Te levam pro topo de uma geleira pra ver o pôr-do-sol... e de repente, como uma avalanche... | Open Subtitles | يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي .. |
Talvez esteja parado em alguma porta ou no topo de uma colina. | Open Subtitles | ربما يقف على المدخل فى مكان ما أو على قمة تل |
Mas ao apontar no horizonte o Cinturão de Orion, sacrificavam um homem no topo de uma pirâmide. | Open Subtitles | ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم |
No topo de todo este tremendo aparelho estava um homem, Erich Mielke. | TED | على رأس هذا الجهاز الضخم، كان هناك رجل واحد، إريخ ميلك. |
Peguem num pedaço de papel e escrevam estas três palavras no topo de três colunas. Depois tentem preenchê-las da forma mais honesta possível. | TED | خذ قطعة من الورق و ضع تلك الكلمات الثلاث على رأس ثلاثة أعمدة، ثم حاول ملء تلك الأعمدة بكل صدق ممكن. |
Uma estação de sinais topo de gama. | Open Subtitles | إنها إشارات محطة للدولة من بين الفن. |
Evoluímos para ficar de pé no cimo de um obelisco de pé no topo de uma montanha, de pé em cima de caixas. | TED | شاركنا في الوقوف على قمة مسلة عمودية، والوقوف على قمة سفح الجبل، والوقوف على قمة الصناديق. |
Isto é um orangotango selvagem a alimentar-se calmamente no topo de uma palmeira aparentemente inconsciente da presença do drone que estava a sobrevoar a zona não apenas uma, mas várias vezes. | TED | هذا إنسان الغاب ياكل بسعادة على قمة أحد شجرات النخيل، على ما يبدو غافلا عن الطائرة التي كانت تحلق في سماء المنطقة، ليس مرة واحدة بل عدة مرات. |
As melhores ideias são coisas como um restaurante no topo de uma montanha com um belo pôr-do-sol, ou um restaurante num barco com uma vista deslumbrante. | TED | فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب. |
o Distúrbio do Colapso das Colónias. Vemos aqui uma fotografia, no topo de uma colina | TED | وهنا نرى صورة على قمة تلة في وسط وادي في ديسمبر الماضي. |
Uma espécie de pista de corridas ou para caminhar, no topo de um museu na Dinamarca, feita de vidro colorido, dando a volta. | TED | وهناك نوع من مسار تشغيل ، أو جسر للمشاة ، على قمة متحف في الدنمارك، تم صنعه من الزجاج الملون، يغطي كل المساحة. |
Então, domingo que vem, depois da missa, leve-a às ruínas no topo de Knocknasheega. | Open Subtitles | ؛ جيد الأحد القادم بعد القداس؛ اصطحبها إلى الأطلال عند قمة نوكنشيجا |
Dirigem-se para o topo de Tártaro. | Open Subtitles | المدافع المُتعددة الأرجل شارعة بالإتجاة الي قمة تيروتريس |
Por que é que achas que mora aqui sozinho no topo de uma montanha? | Open Subtitles | إذا لماذا يعيش هنا وحيدا مختبئاً في قمة جبل؟ |
Iluminar a toca é realmente o topo de suas prioridades? | Open Subtitles | هل دهان المنزل فعلا كان رأس قائمة أولوياتك ؟ |
E isso está no topo de tudo o que pedimos. | Open Subtitles | ولن تكون هنالك فرصة ليزال وهذا على رأس أولوياتنا |
Tem sensores montados no topo de cada escultura que captam a distância a que estamos dela. | TED | وهناك أجهزة استشعار مثبتة على رأس كل منحوتة تلتقط كم أنت بعيد عنهم. |
E, posso dizer-lhe que a sua licitação está no topo de uma muito pequena lista de propostas competitivas. | Open Subtitles | ويمكنني أن أخبرك أن عرضك على رأس قائمة قصيرة للغاية من العروض المنافسة |
A cabeça dela é esquisita. Parece o topo de um lápis. | Open Subtitles | خلفية رأسك تبدو مضحكة، إنها مثل رأس قلم رصاص |
Uma empresa aparece no topo de uma lista mas não aparece em nenhuma das outras. Algumas listas não têm nenhum critério e outras são propagandas pagas. | TED | فقد ظهرت إحدى الشركات على رأس إحدى القوائم، لكنها لم تظهر على الإطلاق في قائمة أخرى، وبعض القوائم لم تطرح أية معايير وبعضها الآخر كانت عبارة عن إعلانات مدفوعة. |
A segurança é topo de gama. | Open Subtitles | الأمن هو للدولة من بين الفن. |