ويكيبيديا

    "torna-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • اجعلني
        
    • يجعلنى
        
    • أيجعلني
        
    • اجعليني
        
    • إجعليني
        
    • يجعلني أكثر
        
    torna-me o que eu era antes... então a Buffy terá o que merece. Open Subtitles اجعلني ما كنت عليه حتي يمكن لبافي أن تحصل علي ما تستحقه
    Esta tornou-se a minha reza diária: "Meu Deus, por favor, torna-me igual a todos os outros." TED وقد أصبحت هذه صلاتي اليومية: "ربي، من فضلك اجعلني مثل باقي الأشخاص."
    Casta e pura... torna-me casta e pura. Open Subtitles " "عفيفة" و "طاهرة، اجعلني "عفيفة" و "طاهرة"
    Talvez eu seja mais esperto. Isso torna-me um colaborador? Open Subtitles ربما انى اتاجر بدرجه اكبر هل هذا يجعلنى متعاون ؟
    E isso torna-me responsável? Open Subtitles وماذا فى هذا ؟ أذلك يجعلنى مسئولا عن هذا ؟
    - Eu quero. Isso torna-me mau? Open Subtitles أنا أرغب أيجعلني ذلك شخصاً سيئاً ؟
    - Casa-te comigo. torna-me tua mulher. Open Subtitles تزوجني اجعلني زوجتك
    "torna-me nela, em quem eu concordo..." Open Subtitles "اجعلني كالتي أريد أن أكون مثلها"
    Então, torna-me igual a ti. -Faz-me o que fizeste ao Lucien. Open Subtitles إذًا اجعلني مثلك، افعل بي ما فعلته بـ (لوشان).
    Quem costumava rezar: "Senhor, torna-me bom, mas ainda não."? Open Subtitles من كان يتلو في صلاته ربي، اجعلني طيبا... لكن ليس بعد"؟
    E torna-me casta e pura. Open Subtitles و اجعلني "عفيفة" و "طاهرة"
    E torna-me casta e pura. Open Subtitles و اجعلني "عفيفة" و "طاهرة"
    E isso torna-me a pessoa mais interessante nesta mesa. Open Subtitles وهذا ما يجعلنى أكثر شخصية مثيرة للاهتمام على هذة الطاولة
    O que não me mata, torna-me mais forte. Open Subtitles الشىء الذى لا يقتلنى .. يجعلنى أكثر قوة
    Assim que ser posto na posição na que me encontro agora torna-me muito humilde e algo orgulhoso. Open Subtitles لذا فإن وضعى فى هذا المنصب ... أجد داخل نفسى الآن ... ما يجعلنى أشعر أننىمتواضعتماماً...
    Estar feliz e apaixonado por ti... torna-me um mau médico. Open Subtitles كونى سعيد معك و أحبك يجعلنى طبيب فاشل
    Isso torna-me um homem? Open Subtitles واحلق ذقنى,هل هذا يجعلنى رجل؟
    Isso torna-me uma racista? Open Subtitles أيجعلني ذلك عنصرية؟
    torna-me o teu projecto principal. Falo de um livro. Open Subtitles اجعليني مشروعك الأكبر، أتحدث عن كتاب
    torna-me um menino verdadeiro. Open Subtitles إجعليني صبيا حقيقيا.
    "Quero fazer isto porque ser generoso torna-me mais forte, "e faz os meus homens sentirem-se mais fortes." TED قال، "أريد أن أفعل هذا لأن كوني كريماً يجعلني أكثر قوة، يجعل رجالي يشعرون بأنهم أكثر قوة."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد