A empresa Vemma Nutrition cresceu rapidamente, tornando-se numa operação a nível mundial que chegou a angariar 30 000 novos membros, por mês, no seu auge. | TED | نمت شركة فيما نيوترشن بسرعة، لتصبح شركة عالمية جلبت 30,000 عضوًا جديدًا شهريا في ذروتها. |
Algumas bactérias consumiam outras bactérias. absorvendo o seu poder de transformar o oxigénio em energia, tornando-se nos precursores dos animais e das plantas. | TED | بعض البكتيريا تستهلك بعضها، فاكتسبت طاقتها لتحويل الأكسجين إلى طاقة، لتصبح السلائف من الحيوانات والنباتات. |
Sua mãe, uma alcoólica, procura conforto na religião tornando-se fanática. | Open Subtitles | أمّها، مدمنة كحول تتجه لدين الراحة وتصبح متعصّبة بسرعة |
Se ele tivesse juntado mais massa durante a sua criação, ele poderia ter inflamado tornando-se seu próprio sol. | Open Subtitles | لانه جمع الكثير من الكتل أثناء تكونه وكان يمكن ان يشتعل وتصبح شمس من تلقاء نفسها |
Não só toleram a toxina, como também conservam o veneno no corpo, tornando-se venenosas para os seus predadores. | TED | ليس فقط لتحملها السم، تعزل فراشة الملك السم في جسدها، ويصبح ساماً لمتصيديها. |
e um talo adelgaçado descendente chamado medula oblongata a qual sai do crânio através do foramen magnum, tornando-se, é claro, na medula espinal. | Open Subtitles | و ساق مدببة لأسفل تسمى النخاع المستطيل الذى يعبر خلال فتحة أسفل الجمجمة ويصبح بالطبع الحبل الشوكي |
Tudo foi coberto, tornando-se parte da floresta. | Open Subtitles | ،وأحاطتها الأشواك بالكامل لتصبح مثل الغابات في الماضي |
Marie, arrasada, entregou-se à investigação e substituiu Pierre como Professora na Sorbonne, tornando-se a primeira mulher Professora na faculdade. | TED | انهارت (ماري) واندمجت في أبحاثها وتولت منصب (بيير) كمدرس في (السوربون)، لتصبح أول أستاذة أنثى في الجامعة |
(Aplausos) Em 2017, a Itália seguiu o exemplo, tornando-se o segundo país europeu a proibir o desperdício de alimentos. | TED | (تصفيق) في عام 2017، اتبعت إيطاليا هذا الإجراء، لتصبح ثاني دولة أوروبية لتنص قراراً يمنع إهدار الطعام. |
H M tem dominado o modelo de forma rapida, tornando-se a segunda maior empresa de vestuario na historia. | Open Subtitles | هيمنت H M عارضة الأزياء سريع، لتصبح ثاني أكبر شركة الملابس في التاريخ. |
E assim, os dois Curies e Becquerel partilharam o Prémio Nobel em 1903, tornando-se Marie Curie a primeira mulher a receber um Prémio Nobel. | TED | وبذلك تشارك كل من آل (كوري) و(بيكريل) جائزة (نوبل) لعام 1903، لتصبح (ماري كوري) أول امرأة تفوز بجائزة (نوبل). |
11 pontos dão-lhe 21 pontos, tornando-se no novo campeão. | Open Subtitles | هذه الـ11 نقطة قد توصلك إلى 21 نقطة وتصبح بطلنا الجديد |
É francês para as fissuras que aparecem nas pinturas a óleo à medida que vai secando e tornando-se rigo com o tempo. | Open Subtitles | للشقوق التي تظهر في اللوحات الزيتية عندما تجف وتصبح صلبة مع الزمن |
À medida que o percorremos faz sempre parte — verificamos que todas estas peças se acumulam, tornando-se parte da totalidade do bairro. | TED | وعندما تمر بها دائما مفصولة -- تراها كان كل هذه القطع تتراكم وتصبح جزءا من حي كامل. |
Ou pode acabar se expandindo e tornando-se um local fresco e escuro. | Open Subtitles | أو هل قد ينتهي بالتوسع بعيداً ويصبح بارداً ومظلم ؟ |
Ele honra a família continuando os seus estudos e tornando-se médico. | Open Subtitles | إنّه يشرّف عائلته عن طريق إكمال دراسته، أليس كذلك؟ ويصبح طبيبا |
Mas acho que, no fim, a experiência é única, pois é o resultado da colaboração entre um escritor que escreve esta paisagem narrativa e o jogador tomando as suas decisões, contando a sua própria história e tornando-se o coescritor mas também o coator e o correalizador da história. | TED | ولكني أعتقد وفي النهاية، أن التجربة فريدة من نوعها، لأنها نتيجة للتعاون بين كاتب يخلق هذا المشهد السردي ولاعب يتخذ القرارات بملء ارادته، ويروي قصته ويصبح الكاتب المُساعد وأيضًا المُمثل والمُخرج المُساعد للقصة. |
Espalhando o seu horror pela estrada, tornando-se no pesadelo de outro. | Open Subtitles | ويصبح كابوس لشخص آخر |
Quando o Savitar é aprisionado na Força de Aceleração, o remanescente começa a enlouquecer, volta ao passado, tornando-se o Savitar. | Open Subtitles | لذا حالما يسجن (سافيتار) في قوة السرعة ستبدأ هذه البقايا التصرف بجنون وسيعود بالزمن للماضي ويصبح (سافيتار) |