Por enquanto, são vagabundos... mas assim que encontrarem um Lord para servir, tornar-se-ão num exército. | Open Subtitles | حتى الآن هم مارقين و لكن يجب ان يجدوا سيد .. لخدمته و سيصبحون جيشاً |
tornar-se-ão soldados alemães, e você orgulhar-se-á deles. | Open Subtitles | سيصبحون جنود ألمان و ستكون فخورا بهم |
Pois hoje essa forma original de pensar vai ser testada, cinco tornar-se-ão num só com um alvo comum de sobrevivência. | Open Subtitles | ولكن اليوم ، هذه الطريقة الفردية في التفكير ستوضع محل الاختبار اليوم ، خمسة سيصبحون واحداً بهدف واحد وهو البقاء على قيد الحياة |
Mas há uma coisa de que eu tenho a certeza: os robôs tornar-se-ão mais moles e mais seguros, e andarão por aí a ajudar as pessoas. | TED | ولكن هناك أمر واحد متيقنةً منه: سوف تصبح الروبوتات أكثر مرونة وأمنًا، وسوف تكون هناك لمساعدة الناس. |
Portanto, se vocês quiserem tornar-se mais solidários, visitem doentes no hospital, e tornar-se-ão mais solidários. | TED | اذن تعلمون اذا اردت ان تصبح رحيماً جدا قم زيارة المرضى في المستشفى و سوف تصبح اكثر رحمة. |
Em Provérbios, diz que, se sorrirem, vocês tornar-se-ão mais felizes, o que, como sabemos, é verdade. | TED | جاء في الامثال انه اذا ابتسمت سوف تصبح اسعد و هو كما نعرف في الواقع صحيح. |
tornar-se-ão todos como uma família para ti. | Open Subtitles | و جميعهم سيصبحون اُسرتكِ |
Os filhos de Tal Jiza tornar-se-ão soldados no exército do Califado. | Open Subtitles | أبناء (تل جيزة) سيصبحون جنودا في جيش (الخلافة) |
Aqueles ficheiros tornar-se-ão inúteis para nós. | Open Subtitles | و هذه المستندات سوف تصبح عديمة القيمة لنا |
Se passarem, tornar-se-ão um irmão. | Open Subtitles | لو حصلت على الشهادة سوف تصبح أخا |