Uma menina desapareceu da sua cama há três dias atrás. | Open Subtitles | أي بنت صغيرة إختفت من سريرها قبل ثلاثة أيام. |
Um túmulo foi profanado aqui há três dias atrás. | Open Subtitles | قيام مجموعة بتدنيس قبر محلي قبل ثلاثة أيام. |
Há dois... Não, há três dias atrás. Assim que regressamos da ilha. | Open Subtitles | قبل حوالي يومين, بل ثلاثة أيام مباشرةً بعد عودتنا من الجزيرة |
A Helen deixou a escola à três dias atrás. | Open Subtitles | و التحدث معها ؟ هيلين غادرة المدرسة منذ ثلاث أيام |
Há três dias atrás, um dia antes de morrer. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيّام. اليوم الذي يسبق وفاتها. |
Teve uma consulta médica três dias atrás. | Open Subtitles | كان عندها موعد عند الطبيب قبل ثلاثة ايام |
Eu vi aquele casal há três dias atrás. Estava uma tarde quente. | Open Subtitles | لقد رأيت هذان الاثنان منذ ثلاثة أيام لقد كان الجو حارا فى فترة ما بعد الظهيرة |
Estamos prestes a saber se o escudo térmico, que foi danificado na explosão há três dias atrás, aguentou o inferno da reentrada. | Open Subtitles | سنعرف الآن إن كان الدرع الحراري الذي أضره الإنفجار منذ ثلاثة أيام قد احتمل الحرارة المتولدة عند العودة |
Isto são provas de um homicídio que ocorreu há três dias atrás. | Open Subtitles | أولئك ضرب في 1942. هذه من القتل الذي حدث قبل ثلاثة أيام. |
Aqui entre nós, mas perdi a minha escova de dentes há uns três dias atrás. | Open Subtitles | بيني وبينك، فقد فقدت فرشتي منذ ثلاثة أيام |
Bem, voltando ao crime, hoje continuam os trabalhos de escavação na vala coletiva clandestina encontrada há três dias atrás ali mesmo em Lomas de Poleo. | Open Subtitles | حسناً، نعود إلى الجريمة: استمر التنقيب اليوم عن قبر خفىّ تم العثور عليه منذ ثلاثة أيام مضت |
Parece que entrou no país há três dias atrás, mas a segurança nacional perdeu-o pouco tempo depois. | Open Subtitles | لكلا الجانبين في حرب المخدرات المكسيكية يبدو أنه دخل البلد قبل ثلاثة أيام لكن أرض الوقت فقدت تعقبها بعد فترة قصيرة |
Há três dias atrás, quase foste demitido, agora és gerente de um novo dept., a responder directamente ao DNI. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أيام كان نصفك خارج الباب والآن أنت مخصص لدعوة جديدة تبلغ الوكالة مباشرةَ |
Foram usada no tiroteio no aeroporto na Cidade do Cabo há três dias atrás. | Open Subtitles | هذه المسدسات قد استخدمت في إطلاق نار خارج مطار كيب تاون منذ ثلاثة أيام |
Enterrei o meu melhor amigo, há três dias atrás, e como cliché, deixei uma parte de mim naquele caixão. | Open Subtitles | دفنت أعز صديق لي منذ ثلاثة أيام كم سيبدو هذا مبتذل لقد تركت جزء مني في هذا الصندوق |
Não estavam danificadas há três dias atrás. | Open Subtitles | أنها على ما يرام قبل ثلاثة أيام. هناك المزيد. |
O Sr. Dirkson veio cá, há três dias atrás. | Open Subtitles | نزل سيد : ديركسون في الفندق قبل ثلاثة أيام |
Isso é Winkler a ir em direcção à clínica há três dias atrás, como ele afirmou. | Open Subtitles | الآن هناك إتجه مباشرةً نحو الفيلا قبل ثلاثة أيام كما يزعم |
Deve ter ouvido a primeira vez na cave da Embaixada Paquistanesa, há três dias atrás. | Open Subtitles | أفترض المرة الأولى سمعت بأنّ الرمز كان في سرداب سفارة الباكستاني قبل ثلاثة أيام |
Deixaram isto no túmulo da minha irmã, há três dias atrás. Lembro-me de um tipo que me deu isto, quando eu era criança. | Open Subtitles | شخص ما ترك هذا على قبر أختي قبل ثلاث أيام |
Há três dias atrás, ela deveria ter vindo mostrar as suas ideias. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تأتي قبل ثلاثة أيّام وتقدّم أفكارها. |
Há três dias atrás, ligou-me da sua casa na cidade e chamou-me até aqui. | Open Subtitles | اتصلت بي من بيت المدينة قبل ثلاثة ايام طلبتني |