TRÊS MESES DEPOIS da visita, McGowan foi transferido da CMU e depois, sem qualquer aviso, voltou para lá. | TED | بعد ثلاثة أشهر من زيارتي، تم نقل ماكغوان خارج وحدة إدارة الاتصالات ومن ثم وبدون سابق إنذار، تمت إعادته إلى هناك. |
O Agente Gary Figgis depôs sobre subornos da Mafia TRÊS MESES DEPOIS do tiroteio em Garrison, o chefe da Mafia Toy Torillo foi considerado responsável por actividades criminosas. | Open Subtitles | الملفات تم تسليمها هذا الصباح الضابط جيري فيغزي شهد على تدخل المافيا بعد ثلاثة أشهر من وقوع تبادل اطلاق النار في جيرسون , نيو جيرسي |
E um dia foi ao meu escritório e disse que sabia que eu era uma farsa, mas que estava apaixonada por mim apesar disso, e casei-me com ela TRÊS MESES DEPOIS. | Open Subtitles | و قد حضرت إلى مكتبي مرة ، وقالت أنها أنني كنت مزيفاً, لكنها مع هذا قد أحبتني ، وقد تزوجتها بعد ثلاثة أشهر. |
Sim, talvez o pai fosse a porra de um romântico que se apaixonou e casou, TRÊS MESES DEPOIS da mãe morrer. | Open Subtitles | بالطبع , ربما أبي كان رومانسياً لعيناً بوقوعه بالحب والتزوّج بعد ثلاثة أشهر من وفاة والدتنا |
Muito conveniente que TRÊS MESES DEPOIS, eles já estavam a viver juntos. | Open Subtitles | إلا أنه بشكل ملائم بعد ثلاثة أشهر لقد كانوا بالفعل يعيشون مع بعض |
TRÊS MESES DEPOIS, depois de viajar por todo o país, tinha gravado 33 filmes, apenas com a ajuda de pessoas locais, apenas com a ajuda de pessoas a que eu fazia sempre a mesma pergunta: O que é importante gravar aqui hoje? | TED | بعد ثلاثة أشهر بعد السفر في أرجاء البلد، سجلت 33 فيلما فقط بمساعدة الناس المحليين فقط بمساعدة الناس كنت أسأل نفس السؤال طوال الوقت ما الذي يستحق التسجيل هنا اليوم؟ |
TRÊS MESES DEPOIS da conferência TED dei comigo num avião para Londres, para a minha primeira sessão fotográfica de moda, que resultou nesta capa: Fashion-able? | TED | لهذا, بعد ثلاثة أشهر من تيد, وجدت نفسي في طائرة إلى لندن لأداء أول تصوير أزياء لي مما أدى لهذا الغلاف قادرة على عرض الأزياء؟ |
O problema é que, se eu for vosso médico, e receber a vossa TAC hoje e vocês tiverem uma massa de dois centímetros no fígado, e, quando voltarem TRÊS MESES DEPOIS, a massa tiver três centímetros, o medicamento ajudou-vos ou não? | TED | المشكلة أنه لو كنت أنا هذا الطبيب و حصلت على أشعتك المقطعية اليوم فوجدت كتلة طولها 2 سنتيمتر في كبدك و أصبح طولها 3 سنتيمتر بعد ثلاثة أشهر هل ساعدك العقار أم لا ؟ |
TRÊS MESES DEPOIS, foi mandado para um campo de internamento. | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر, نقلوه إلى مركز إخلاء |
Ficou em coma profundo. TRÊS MESES DEPOIS, morreu. | Open Subtitles | وضِعْوه في غيبوبة بعد ثلاثة أشهر ماتَ |
Sim, senhor. TRÊS MESES DEPOIS, estava grávida. | Open Subtitles | نعم, سيدي, بعد ثلاثة أشهر, رُزقت بصبي |
Isso foi TRÊS MESES DEPOIS de escaparmos. | Open Subtitles | كان ذلك بعد ثلاثة أشهر من هروبنا |
TRÊS MESES DEPOIS | Open Subtitles | بعد ثلاثة أشهر F®EE_MAN united arab emirates 00971504194979 |
Morreu TRÊS MESES DEPOIS. | Open Subtitles | اصيب بسرطان كبد مات بعد ثلاثة أشهر |
A próxima fotografia foi tirada TRÊS MESES DEPOIS. | Open Subtitles | التقطت الصورة التاليه بعد ثلاثة أشهر. |
Foi encontrada TRÊS MESES DEPOIS. | TED | عثر عليها بعد ثلاثة أشهر. |
TRÊS MESES DEPOIS da experiência... dizemos a verdade aos candidatos, e pedimos que se justifiquem seu comportamento. | Open Subtitles | بعد ثلاث شهور من التجربة، نستدعي كل حالة لنخبره الحقيقة ونسأله أن يبرر تصرفه |
TRÊS MESES DEPOIS, fui enviado com o grupo seguinte. | Open Subtitles | بعد ثلاثة شهور أرسلوني مع المجموعة التالية |
Era assim que estava o braço dela, quando apareceu na minha clinica, cerca de TRÊS MESES DEPOIS da entorse. | TED | هذا ما كان يبدو عليه ذراعها عندما حضرت الي عيادتي بعد ثلاثة اشهر من حادثة الالتواء |
[Capaz de elegância?] TRÊS MESES DEPOIS, fiz a minha primeira passagem de modelos para o Alexander McQueen com umas pernas de madeira de freixo, talhadas à mão. | TED | بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب |
TRÊS MESES DEPOIS fui largado... neste centro de detenção. | Open Subtitles | بعد ثلاث اشهر تم رميي في مركز الاعتقال هذا |