Pago-lhe três vezes mais do que ganha na montagem dos carris. | Open Subtitles | سأدفع لك ثلاثة أضعاف ما تجنيه من خلال طرح القضبان |
do que a média dos EUA. A taxa de mortalidade infantil é a mais alta do continente americano e é três vezes mais alta do que a média dos EUA. | TED | معدل الوفيات بين الرضع هو الأعلى في القارة كلها، والذي يصل إلى ثلاثة أضعاف المعدل القومي الأمريكي، |
Sabiam que nós americanos ocupamos cerca de três vezes mais espaço do que ocupávamos há 50 anos? | TED | أتعلمون أننا الأمريكيون لدينا ثلاثة أضعاف المساحة.. التي كانت لنا منذ 50 سنة؟ |
O combustível deles custa três vezes mais do que em Itália! | Open Subtitles | الوقود تكاليفها ثلاث مرات أكثر مما كانت عليه في إيطاليا. |
Os burocratas vão precisar de três vezes mais. | Open Subtitles | البيروقراطيين ستحتاج الى ثلاث اضعاف هذه المال |
Acordar com uma caixa de correio três vezes mais cheia que o normal podia demorar nove vezes mais a limpar. | TED | إذ أن الاستيقاظ على صندوق وارد يحوي ثلاثة أضعاف ما يحويه في العادة قد يستغرق تسعة أضعاف الزمن اللازم لإنهائه. |
Agora cobra três vezes mais pelo web design e o negócio está a crescer. | TED | تتقاضى الآن ثلاثة أضعاف لتصميم مواقع الإنترنت، كما أن أعمالها تنمو. |
Para pôr isto em perspetiva, é três vezes mais empregos perdidos do que no rescaldo de uma crise financeira. | TED | ولكي نكون أكثر موضوعية إن هذا الرقم هو ثلاثة أضعاف الوظائف التي انتهى زمنها عقب الأزمة المالية العالمية. |
As empresas que têm muitos empregados felizes têm três vezes mais lucros em comparação com as empresas em que isso não acontece. | TED | المنظمات التي لديها الكثير من الموظفين السعداء لديها ثلاثة أضعاف نمو الإيرادات، مقارنة مع المنظمات حيث هذا غير صحيح. |
Também disse-me que me punha na estrada ganhando três vezes mais. | Open Subtitles | و قال أيضاً أنه سيجعلني اذهب في جولات مع لويل فولسون و سيدفع لي ثلاثة أضعاف ما تدفعين الآن ، هذه كذبة |
Parece haver três vezes mais carros do que os que haviam antes do acidente. | Open Subtitles | تبدو كما لو انها زادت ثلاثة أضعاف بعد الحادث |
Muito bem, Jack, ele vale três vezes mais do que lhe estás a oferecer. Está bem? | Open Subtitles | حسنا, جاك, انه يساوى ثلاثة أضعاف ما تعرضه مقابله |
E porque certos grupos consomem três vezes mais arroz que outros. | Open Subtitles | وبسبب أن هناك مجموعات معينة تستهلك ثلاثة أضعاف الرز عن البقية |
No século XX, morrem três vezes mais pessoas, em consequência da guerra, que nos dois mil anos de história humana, até então. | Open Subtitles | في القرن العشرين، مات أناس بسبب الحرب ثلاثة أضعاف من مات في الألفي عام السابقة من التاريخ البشري |
Como nos mantemos frescos mais tempo mais frescura, três vezes mais fresco. | TED | كيف يمكننا أن نبقيكم ذوي بشرة حيوية لمدة أطول، أفضل نضارة، أكثر نضارة، ثلاث مرات وحيوية اكثر. |
As preguiças podem mover-se para cima e para baixo na água três vezes mais depressa do que em terra, e manter-se a flutuar através da... | TED | يمكنهم السباحة فى الماء ثلاث مرات أسرع من مشيهم على الأرض يبقى طافيًا |
Nas regiões onde os abutres ficaram extintos, os cadáveres demoram três vezes mais a apodrecer. | TED | في المناطق المُهدد فيها النسور بالإنقراض. تستغرق الجُثَّث ثلاث مرات أطول لتتحلّل. |
Porque foi o que a Maleant exigiu quando consegui que pagassem três vezes mais por cada caixa. | Open Subtitles | لأن هذه كانت الصيغه التى طلبتها "ملينت" والتى بناءً عليها جعلتهم يدفعوا ثلاث اضعاف كل صندوق |
Mas noutro estudo é mostrado que os estranhos mentem três vezes mais nos primeiros 10 minutos após se conhecerem. | TED | لكن في دراسة أخرى، أظهرت بأن الغرباء يكذبون ثلاث أضعاف خلال ال 10 دقائق الأولى من لقاء بعضهم البعض. |
Lá fora, na candonga, o seu custo é três vezes mais alto. | Open Subtitles | لكنها تباع في الخارج الآن بثلاثة أضعاف هذا الرقم |
três vezes mais toca o tambor dos Wolof. | Open Subtitles | و قد قرع الـ (وولوف) الطبول لثلاث مرات أخرى |