Claro, temos que traçar os limites à volta de toda a Terra. | TED | وأيضا ، بطبيعة الحال علينا رسم الحدود حول الأرض كلها. |
Ao longo de muitos meses, ele pôde traçar o mapa de todo o local, catalogar as defesas... | Open Subtitles | خلال عدة شهور، لابد أنه رسم خريطة للمؤسسة بالكامل |
Podemos traçar um paralelo entre o que aconteceu a essa civilização e o que vemos agora. | Open Subtitles | لذا , فإن بإمكاننا رسم خط موازي بين ماحدث لتلك الحضارة مع ما نراه الآن |
Porque, por exemplo, se aprovarmos uma lei que permite aos patrões despedirem empregados por comportamento homossexual, onde é que vamos traçar o limite, exatamente? | TED | لأنه علي سبيل المثال، لو رأيت قانون يسمح لرب عمل ما بطرد موظفه لأنه يتصرف كمثلي، أين بالتحديد يمكن ان نرسم الخط؟ |
A sério, eu usei dados atuais de um estudo académico para traçar isto. | TED | الآن، جدياً، لقد استخدمت بيانات حقيقية من دراسة أكاديمية لرسم هذا. |
E eles fizeram isso através de meticulosas observações de numerosas galáxias longínquas permitindo-lhes traçar como a taxa de expansão tem mudado ao longo do tempo. | TED | وقاموا بالآتي بملاحظة دؤوبة للمجرات البعيدة الكثيرة بما يسمح لهم برسم خريطة عن كيف ان معدل التوسع قد تغير بمرور الوقت |
Vamos colocar vigilância e tentar traçar a segurança deles. | Open Subtitles | سنعد مراقبه و نحاول كشف أفراد أمنهم |
Podemos optar por traçar um círculo à volta dos pés e ficar nesse sítio ou podemos abrir-nos às oportunidades como Carly, que passou de estudante de enfermagem a dona de um hotel, ou como Julia Child. | TED | بإمكاننا اختيار رسم دائرة حول أقدامنا والبقاء فيها، ونستطيع فتح فرص لأنفسنا مثل كارلي، الذي تحول من طالب تمريض إلى صاحب فندق، أو مثل جوليا جايلد |
Eu quero sugerir que o que devemos fazer é uma das coisas mais difíceis que uma sociedade pode fazer: é voltar a traçar as fronteiras de quem é importante, cuja vida, cujos direitos cuja prosperidade é importante. | TED | أريد اقتراح أن ما علينا القيام به هو من أصعب الأمور التي يمكن لأي مجتمع أن يقوم به: لإعادة رسم الحدود لمن يُعتبر، ولمن حياته وحقوقه وازدهاره مهم. |
Precisamos de voltar a traçar as nossas fronteiras pessoais. | TED | نحتاج إلى إعادة رسم الخطوط الحدودية. |
Não consigo sequer traçar uma linha recta. | Open Subtitles | أنا حتى لا أستطيع رسم خط مستقيم |
Sabe qual é o problema de traçar linhas na areia? | Open Subtitles | أتعرفين مشكلة رسم خطوط على الرمل؟ |
E verificamos o oxigénio do fundo. Podemos traçar um mapa de tudo o que seja menos de dois, que é o número mágico para quando o peixe começa a abandonar a área. | TED | ومعرفة معدل الأوكسجين في القاع... يمكنكم رسم خريطة لكل شيء أقل من اثنين، وهو الرقم السحري الذي يبدأ عنده السمك بمغادرة منطقة ما. |
Podemos traçar a planaridade das superfícies, a sua curvatura, como são radiais — todas as informações que podem não estar visíveis diretamente, mas que podemos realçar, podemos articular e podemos usar para controlar a dobragem. | TED | نستطيع رسم استوائية الأسطح، وانحنائيتها، مدى شعاعيتها -- جميع المعلومات التي قد لا تكون مرئية على الفور لكم، لكن ذلك أمر يمكننا إخراجها ويمكننا صياغته، ويمكننا استخدامه للتحكم في الطي. |
Agora temos só que traçar outro círculo e triangular. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث |
é uma espécie de atitude pragmática: "Bem, nós temos de traçar a linha algures, por isso vamos desenhá-la em algum lugar." | TED | هو نوع من إتجاه عملي : "حسنا , لابد أن نرسم الخط في مكان ما , لذا فإننا سوف نرسم الخط الفاصل في مكان ما ". |
Gostaria que todos se unissem com toda a humanidade para traçar uma linha na areia e dizer: | TED | وما أود أن أدعوكم إليه مع كافة البشرية هو أن نرسم خطاً على الرمال ونقول، "ليس بعد الآن. |
Precisamos, apenas, de tempo suficiente para traçar uma rota clara, da terra até ao laboratório. | Open Subtitles | نحن فقط بحاجة لما يكفي لرسم مسار واضح من اليابسة إلى المختبر |
E mais, que este debate estava a traçar fronteiras geográficas à minha volta. | TED | وبعدها بدأ هذا النقاش برسم حدود جغرافية حولي |
Então construí um mapa do Google, e comecei a traçar os pontos onde o lixo estava a ser apanhado. | TED | لذا أنشأت خريطة على جوجل، وبدأت في تحديد العلامات حيث التُقطت القطع. |
Vamos colocar vigilância e tentar traçar a segurança deles. | Open Subtitles | سنعد مراقبه و نحاول كشف أفراد أمنهم |