traí o juramento que fiz solenemente há 12 anos | Open Subtitles | لقد خنت اليمين الرسمي الذي قمت به منذ 12 عاماً |
traí o único homem que me amou. | Open Subtitles | و خنت الرجل الذي كان يرغب الزواج بي الرجل الوحيد الذي أحبني |
Mas neste caso, acho que traí o meu código de ética. | Open Subtitles | و لكن بهذه الحالة أعتقد أنى أخون مبادئى الأخلاقية |
Mas não traí o Sam. | Open Subtitles | لكني لم أخون سام |
Eu nunca traí o Pablo! Que isso fique muito claro. | Open Subtitles | لم أخن بابلو مطلقاً ويجب أن يكون هذا واضحاً |
traí o teu pai. | Open Subtitles | لقد خنتُ والدكَ |
traí o meu próprio irmão, por dinheiro. | Open Subtitles | لقد خُنت أخي الوحيد من أجل المال |
E se te disser que, hoje, traí o meu único e verdadeiro amigo, tratei-o como um parvo, e coloquei os seus 35 anos de carreira em risco? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك بأنني خنت صديقي الوحيد في العالم اليوم خدعته وعرضت مشواره المهني لـ35 سنة للخطر |
Foi com o Brian Brenner que traí o Will. | Open Subtitles | برايان برينر هو الرجل الذي خنت ويل معه |
Achas que podes manipular-me porque traí o meu namorado? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه بإمكانك أن تتلاعب بي لأني خنت خليلي ؟ |
traí o Bill contigo e estou a pagar por isso. | Open Subtitles | أنا خنت ويل معك وها أنا أدفع الثمن |
Não, foi um aviso. Eles pensam que traí o legado deles. | Open Subtitles | يظنون أنني أخون تراثهم |
Mas não traí o meu país. | Open Subtitles | -ولكنّي لم أخون بلادي . |
Não traí o meu país. Estava a tentar protegê-lo. | Open Subtitles | أنا لم أخن وطني لقد كنت أحاول حمايته |
Não traí o meu país, estava a tentar protegê-lo. | Open Subtitles | أنا لم أخن بلدي كنت أحاول ان أحميها |
As pessoas cometem erros. traí o Aidan. | Open Subtitles | الناس يخطئون، لقد خنتُ (إيدن) |
Por favor. traí o Harry ontem à noite. | Open Subtitles | لقد خُنت هاري ليلة البارحة. |
Eu traí o Hasan. | Open Subtitles | لقد خُنت حسان. |