ويكيبيديا

    "traída" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بالخيانة
        
    • للخيانة
        
    • خيانة
        
    • خيانتي
        
    • بخيانة
        
    • خيانتك
        
    • تخان
        
    • بالخيانه
        
    • خانها
        
    • خيانتها
        
    • للخيانه
        
    Ela sente-se traída pela mãe, e agora sente extremo prazer... sádico ao ver a mesma coisa que lhe aconteceu! Open Subtitles لقد شعرت بالخيانة من والدتها والآن تشعر بشعور سادي مبهج متطرف في مشاهدة نفس ما حدث لها
    Quando David a tirou do testamento, ela sentiu-se traída. Open Subtitles عندما قطع ديفيد لها من الإرادة، شعرت بالخيانة.
    Não foi fácil para ela. Também está chateada. - Sente-se traída. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً عليها، كانت غاضبة و تشعر بالخيانة
    Eu não digeri isto em modo, E entendo que te sintas traída. Open Subtitles لم اتعامل مع هذا بشكل جيد وأفهم بأنك تعرضت للخيانة
    Bem, fui traída pela minha mãe, a sessão foi anulada e não tenho onde dormir. Open Subtitles إذاً .. ملحمة خيانة من قِبَل أمي ومهمة تصوير فاشلة ومكان النوم معدوم
    Apenas para ser traída e fazer figura de parva. Open Subtitles فقط لتتم خيانتي و لأبدو كالغبيه.
    De qualquer modo, sei que te estás a sentir traída - por ele, não eu. Open Subtitles علي أيّة حال . أنا أعرف بأنك تشعرين بالخيانة منه.ليس مني
    Diz que estou a interiorizar muita coisa e que preciso de te confrontar para que saibas quão traída me sinto. Open Subtitles أنني أكبح الكثير بداخلي و أنه يجب أن أواجهك لأعرفك كم أشعر بالخيانة
    O meu terapeuta disse que eu tinha de confrontar-te, mostrar-te o quão traída eu me sentia. Open Subtitles معالجي النفسي قال بأنني أحتاج لمواجهتك لكي أجعلك تعلم كم اشعر بالخيانة
    Sentiu-se traída, e não minimizo o facto de ter sido há 25 anos, mas vale mesmo a pena dar cabo de um casamento longo e feliz? Open Subtitles أنتِ تشعرين بالخيانة و أنا لا أقلل مما حدث قبل 25 عام لكن هل هو حقاً يستحق رمي
    Sentiu-se traída, e tornou-se uma stripper, e não daquelas fofas que costumam estar perto do aeroporto. Open Subtitles وشعرت بالخيانة ، وابتعدت عن اهلها وأصبحت عاهرة وليست من النوع الطيب بل أسوء نوع
    Está a atacar heróis, achamos que é porque se sente traída por um. Open Subtitles لقد شنت هجوم عنيف على الابطال، و نعتقد ان هذا بسبب احساسها العميق بالخيانة من قبل من خذلها
    Ela estava magoada e sentia-se traída. Open Subtitles كانت متألّمة، و شعرَتْ أنّها تعرّضَتْ للخيانة.
    Eu sei o que é ser-se traída por aqueles em quem mais se confia. Open Subtitles إسمعي، أنا أدرك ماهية الشعور بأن تتعرضي للخيانة من الناس الذين ثتقين فيهم ثقة عمياء.
    Porque vemos... a menina destroçada e traída que existe dentro dela. Open Subtitles لأننا نرى الطفلة الصغيرة المنهارة والتي تعرضت للخيانة بداخلها
    Nunca se sentiu traída pela sua anatomia, e ter partes que podem virar-se contra si? Open Subtitles الم تشعري ابداً من خيانة تركيبة جسمك انك لديك كل تلك الاجزاء التي تنقلب كلها ضدك ؟
    Mas a tua estratégia, não interessa o quão nobre é a retórica, é traída e, inevitavelmente, definida pela tuas ações. Open Subtitles لكن استراتيجيتك ، بغض النظر عن الخطاب النبيل تعد خيانة ولا محالة، تحددها أفعالك.
    Fui traída, por todos eles! Open Subtitles لقد تمت خيانتي من قبل الجميع
    Para voltar a sentir-me traída pelo meu próprio corpo. Open Subtitles ولكنني أستيقظ شاعرة بخيانة جسمي لي
    Foi traída tantas vezes que não sabe em quem confiar. Open Subtitles لقد تمت خيانتك الكثير من المرات لا تعرفين بمن يجب ان تثقي
    Se uma esposa é traída... tem liberdade de fazer o mesmo. Open Subtitles .. حينما تخان الزوجة فإن لديها الحرية فى أن تفعل المثل
    Senti-me traída quando soube da existência da Holly. Open Subtitles حسنا ، شعرت بالخيانه عندما اكتشفت أمر هولي
    Uma vez que foi traída por um homem, foi amaldiçoada para matar homens... Qualquer um que lhe aparecesse no caminho. Open Subtitles بما أنّ من خانها رجل، أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها.
    De repente, apercebi-me de que era a mulher e a amante mais enganada e traída do mundo. Open Subtitles عندها أدركت فجأة، بأنني أكثر امرأة قد قد تم خيانتها في العالم، كزوجة، وكحبيبة.
    Como te sentes, sendo traída, tal como o teu pai? Open Subtitles كيف تشعرين بأن تدعي نفسكي عرضة للخيانه كما حدث مع أباكي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد