ويكيبيديا

    "trabalhadoras" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العاملات
        
    • العاملة
        
    • يعملون بجد
        
    • كادحة
        
    • عاملات
        
    • وعمال
        
    Por exemplo, não podem executar a rainha e estabelecer uma república de abelhas, ou uma ditadura comunista de abelhas trabalhadoras. TED فلا يمكنها، على سبيل المثال إعدام الملكة و تأسيس جمهورية نحلٍ، أو ديكتاتوريةٍ شيوعيةٍ من النحل العاملات.
    Devem reparar que não há nenhum bebé nesta foto, porque não é assim que as coisas funcionam, pelo menos para a maior parte das mães trabalhadoras. TED ستلاحظ أنه لا يوجد طفل في هذه الصورة، لأن الأمر لا يحدث هكذا، ليس بالنسبة لأغلب الأمهات العاملات.
    Precisamos de mulheres a trabalhar. Precisamos que as mulheres trabalhadoras tenham filhos. TED نحن بحاجة إلى نساء للعمل. نحن بحاجة إلى أن تنجب المرأة العاملة أطفالاً.
    Temos grandes quantidades de classes médias e trabalhadoras que sentem que não beneficiaram das promessas de globalização, portanto não a querem ver acontecer. TED لدنيا أعداد كبيرة في الطبقة الوسطى و العاملة تشعر أنها لم تستفد من وعود العولمة فهم لا يريدونها بالذات.
    Sim. Este gato palerma. O Gil e a Renee Patterson eram pessoas boas e trabalhadoras. Open Subtitles مجرد قطه غبيه قيل وريني باترسون لقد كانوا يعملون بجد
    As Marmotas são muito trabalhadoras. Open Subtitles الفئران الجبلية كائنات كادحة من فصيلة الغرير
    As trabalhadoras domésticas vivem em bairros pobres, e depois vão trabalhar em bairros muito ricos. TED تعيش عاملات المنازل في أحياء فقيرة، وبعد ذلك يعملن في أحياء ثرية.
    As pessoas de New Ulm são muito trabalhadoras e podem criar uma oportunidade para esta empresa que devíamos aproveitar. Open Subtitles - الناس في" نيو ألم " مثابرون وعمال مجدون وبإمكانهم خلق فرصة للشركة علينا الإستفادة منها
    No entanto, para muitas mães trabalhadoras, é o único local, durante o dia, em que podem preparar a comida para os seus bebés recém-nascidos. TED وفوق ذلك، بالنسبة للعديد من الأمهات العاملات الجديدات، يعتبر هذا ملاذهن الوحيد خلال العمل والذي يمكنهن إيجاده لتحضير الطعام لأطفالهن حديثي الولادة.
    Esta mãe, todas as mães trabalhadoras e todos os seus bebés, estão ótimos. TED هذه الأم العاملة، وجميع الأمهات العاملات وجميع أطفالهن، على ما يرام.
    São 88% as mães trabalhadoras que não recebem um minuto de licença pago depois de terem um bebé. TED لن تحصل 88 بالمئة من الأمهات العاملات على إجازة مدفوعة الأجر ولا حتى لدقيقة واحدة بعد الولادة.
    23% das mães trabalhadoras nos EUA voltam ao trabalho duas semanas depois de darem à luz. TED 23 بالمئة من الأمهات العاملات الجديدات في أمريكا سيعدن إلى وظيفتهن في غضون أسبوعين من الولادة.
    Precisamos que as mulheres tenham filhos e estamos a desincentivar ativamente as mulheres trabalhadoras de terem filhos. TED نحن بحاجة إلى نساء ينجبن أطفالا، وفي الواقع نحن نقوم الآن بردع النساء العاملات عن القيام بذلك.
    Vá lá, mães trabalhadoras, vamos levar estes pais àquele jogo! Open Subtitles هيا أيتها الأمهات العاملات لنوصل هؤلاء الأباء إلى تلك المباراة
    Allende jurou que não cederia, que não "trairia as classes trabalhadoras". Open Subtitles من ناحيته ، أعلن أليند أنه لن يستسلم لن يستسلم ، كما قال ، بيتري هي الصفوف العاملة ، في النهاية أكتشف
    É para as jovens mulheres trabalhadoras que lutam por manter o equilíbrio entre a sua carreira e a sua vida pessoal. Open Subtitles أنه من اجل المرأة الشابة العاملة التي تكافح للحفاظ على التوازن بين وظيفتها وحياتها الشخصية
    Perguntar-lhe o que ela acha das pessoas trabalhadoras criarem uma revolução armada contra as classes de exploradores e suas estruturas de estado? Open Subtitles وأسألها عن رأيها في الطبقة العاملة التي تحاول أن تقوم بثورة مسلحة ضد الطبقات المستغلة وهيكلة دولتهم؟
    Vêm para cá para roubar empregos aos americanos e às famílias americanas trabalhadoras. Open Subtitles يأتون إلى هنا، يأخذون الوظائف الأميركية من أمريكا، يعملون بجد الأمريكية ...
    Eram pessoas muito amáveis e trabalhadoras. Open Subtitles بالحقيقة كانوا لطيفين جدا , يعملون بجد
    Essas aberrações são pessoas dedicadas e trabalhadoras. Open Subtitles أولئك المسوخ مكرسون بأعمال كادحة.
    São trabalhadoras e farão o que quer que vos seja pedido, por muito imundo ou aborrecido que seja. Open Subtitles إنكم عاملات وستفعلن أيما يُطلب منكم، سواء كان قذرًا أو كئيب.
    Está a destruir vidas de pessoas, decentes, boas, trabalhadoras que nada mais fizeram que respeitar as regras impostas. Open Subtitles إنك تعبث بحياة أناس مستقيمين وجيدين وعمال كادحين الذين لم يقوموا بأي شيء خاطىء ليتم التلاعب بهم من قبل القواعد التي وضعت أمامهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد