Levámos três anos mas visitámos 29 países e ensinámos trabalhadores de saúde locais que percorreram distrito a distrito para examinar as pestanas de mais de dois milhões e meio de pessoas. | TED | تطلب منا الأمر ثلاث سنوات، وقد سافرنا في أنحاء 29 دولة، وعلمنا عمال الصحة المحليين كيف يزورون حيًا بحي، وقد فحصوا جفون ما يفوق مليوني ونصف مليون شخص. |
Quando o Ébola ameaçava pôr a humanidade de rastos, os trabalhadores de saúde comunitários não cederam ao medo. | TED | حين هددت الإيبولا بأن تركّع الإنسانية، لم يستسلم عمال الصحة في المجتمع الليبيري للخوف. |
Vamos levá-los aos trabalhadores de saúde comunitários de todo o mundo, incluindo A.B. | TED | سنوصلها إلى عمال الصحة في المجتمع في جميع أنحاء العالم، بما فيهم موسو وإي بي، |
E vamos trabalhar sem descanso para convencer os governos a fazer dos trabalhadores de saúde comunitários um pilar dos planos de saúde. | TED | وسنعمل دون كلل أو ملل لنقنع الحكومات أن تضع عمال الصحة كحجر زاوية في مخططاتها المتعلقة بالرعاية الصحية. |
Os interruptores da violência contratados desse mesmo grupo, credibilidade, confiança, acesso, tal como os trabalhadores de saúde na Somália, mas preparados para uma categoria diferente, e treinados na persuasão, a acalmar as pessoas, a empatar, a reenquadrar. | TED | لذا موقفو العنف تم توظيفهم من نفس المجموعة، المصداقية، والثقة، والوصول، تماما مثل عمال الصحة في الصومال، ولكن مصممة لفئة مختلفة، ومتدربين على الإقناع، تهدئة الناس، كسب الوقت، وإعادة الصياغة. |
Também sabemos que, se formarmos um exército de trabalhadores de saúde comunitários para aprender nem que sejam 30 competências que salvam vidas, podemos salvar a vida de quase 30 milhões de pessoas até 2030. | TED | ما نعلمه أيضا أننا إن دربنا جيشا من عمال الصحة بالمجتمع ليتعلموا فقط 30 مهارة لإنقاذ الحياة، فسيكون بإمكاننا أن ننقذ حياة حوالي 30 مليون شخص بحلول 2030. |
Se queremos que os trabalhadores de saúde comunitários dominem estas e outras técnicas que salvam vidas temos que alterar este modelo antiquado de ensino. | TED | إن كنا فعلا نريد أن يتمكن عمال الصحة في المجتمع من تلك المهارات لإنقاذ الحياة، وغيرها الكثير، علينا أن نغير أسلوب التعليم العتيق هذا. |