Fui um polícia de rua, um investigador disfarçado, um estratega contra o terrorismo. Já trabalhei em mais de 70 países no mundo. | TED | عملت كضابط شرطة في الشوارع، وكمحقق سري، وكمخطط إستراتيجي ضد الجرائم الارهابية، عملت في أكثر من 70 دولة حول العالم. |
Foi para isso que trabalhei em Dodge City. Por isso ganhei dinheiro. | Open Subtitles | لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال |
Dediquei-me ainda mais a esta questão — li tanto quanto podia para melhor entender o coração, reuni-me com investigadores, trabalhei em vários laboratórios na Índia. | TED | قد استقصيت هذه القضية أكثر وقرأت كل ما بوسعي قراءته لفهم القلب، وقابلت باحثين وعملت في مختبرات في الهند. |
trabalhei em Cincinnati, Ohio, numa fábrica de pacotes a carregar caixas num armazém. | Open Subtitles | كنت أعمل في سينسناتي في مصنع للشنط ـ أقوم بتحميل الصناديق في المخازن ـ جيد |
trabalhei em assuntos florestais na WWF. | TED | عملت على قضايا الغابات لدى الصندوق العالمي للطبيعة. |
Ainda não me decidi por nada em especial, mas, trabalhei em galerias de arte, vendi carros, tentei entrar no "Aladdin On Ice". | Open Subtitles | انا لم استعد لشىء معين حتى الان لقد عملت فى المعارض الفنيه و معارض السيارات |
Sou economista. Nos últimos 30 anos, trabalhei em finanças públicas no meu país e no mundo inteiro. | TED | إنني خبيرة اقتصادية، وعلى مدى 30 سنة الأخيرة، عملتُ في قطاع التمويل العام في موطني الأصلي وحول العالم. |
trabalhei em países com carência de fome, aprendi alguns truques. | Open Subtitles | لقد عملت في بلدان بها مجاعات وتعلمت بعض الحيل |
trabalhei em conceitos como tatuagens eletrónicas, que são aumentadas com o toque, ou vestidos que coram e tremem com a luz. | TED | لقد عملت في مشاريع مثل الوشم الإلكتروني ، والذي يعمل باللمس ، أو الملابس التي تحمر خجلاً أو ترتعش بالضوء. |
Então eu fiz formação. trabalhei em África durante a maior parte dos meus 20 anos. | TED | وبهذا، بدأ التدريب. ذهبت و عملت في افريقيا لمعظم العقد الثاني من عمري |
Concluí isso também e depois trabalhei em Washigton DC algum tempo. | TED | أنتهيت منها، بعدها عملت في دي سي قليلاً |
trabalhei em minas. E percebi que este era um mundo invisível. | TED | وعملت في المناجم وأدركت أن هذا العالم غير مرئي. |
Trabalhei na imprensa. trabalhei em documentário. | TED | عملت في الطباعة، وعملت في قسم التوثيق، |
trabalhei em Kingstown, durante nove anos, no edifício 'E' em Kingstown. | Open Subtitles | "وعملت في "كينقز تاون لـ9 سنوات 'E' في المبنى |
Não. Não perdi. trabalhei em cuidados paliativos. | Open Subtitles | كلا ، لم يحدث ، لقد كنت أعمل في دار عجزة |
Antes de me alistar, trabalhei em barcos de pesca. | Open Subtitles | لا شيء من هذا القبيل ،قبل أن ألتحق بالخدمة .كنت أعمل في تأجير السفن والمراكب تقابلنا عن طريق ذلك |
trabalhei em desenvolvimento e questões agrícolas dentro da ONU. | TED | عملت على قضايا التطوير والزراعة في نظام الأمم المتحدة. |
- Eu trabalhei, em "Tempestade Tropical". | Open Subtitles | نعم، حسنا، لقد عملت مع توم كروز. عملت على مدار الرعد: |
trabalhei em muitos clubes de comédia nos anos 80 que ainda tinham uma bola de espelhos no tecto. | Open Subtitles | عملت فى كثير من الملاهى الكوميدية فى الثمانينيات تلك التى كانت لاتزال تُعلّق كرة الديسكو فى السقف |
Eu trabalhei em vários hospitais no ... ano passado. | Open Subtitles | لقد عملتُ في عددٍ مِن المستشفيات في السنة الماضية |
Como criador de "software" e tecnólogo, trabalhei em vários projetos de tecnologia cívica ao longo dos anos. | TED | كمُطور برمجيات وتقني عملتُ على عدة مشاريع تكنلوجية مدنية على مر السنين |