ويكيبيديا

    "trabalho que fazemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العمل الذي نقوم به
        
    • بالعمل الذى نقوم به
        
    • العمل الذى نفعله
        
    Esta vida que levamos, o trabalho que fazemos, é tudo tão solitário. Open Subtitles هذه الحياة التي نعيشها العمل الذي نقوم به كل شيء وحيد
    Mas cada vez mais, na maior parte do trabalho que fazemos hoje, não temos essa opção. TED لكن التزايد في العمل الذي نقوم به هذه الأيام، فليس لدينا خيار.
    Penso que devíamos ser portadores da coragem no trabalho que fazemos. TED أعتقد أننا لا بد أن نصبح ناقلين للشجاعة في العمل الذي نقوم به.
    Temos muito orgulho do trabalho que fazemos aqui. Open Subtitles إننا فخورون للغاية بالعمل الذى نقوم به هنا فى بوسطن.
    Tu sabes, Sydney, o trabalho que fazemos aqui... a tentar descobrir quem Rambaldi era, no que é que ele estava a trabalhar... ele tornou-se uma obsessão para mim. Open Subtitles أنتى تعرفين ياسيدنى أن العمل الذى نفعله هنا لمعرفة من كان رمبالدى,ماذا كان يحاول أن يفعل لقد أصبح هوس لى
    Muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. TED العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة.
    Não interferirá com o trabalho que fazemos com Hobart. O que fazemos? Open Subtitles انها لن تتدخل في العمل الذي نقوم به مع هوبارت.
    Mas, acima de tudo, quero que o trabalho que fazemos dê uma ideia sobre quem somos. Open Subtitles أريد العمل الذي نقوم به أن يتحدث ويبين من نحن
    Quero dizer, sei que parece um lugar-comum, mas o trabalho que fazemos aqui torna o país mais seguro. Open Subtitles أنا كذلك أعني أكره أن أبدو مبتذلة و لكن العمل الذي نقوم به هنا يجعل البلد أكثر أماناً
    O trabalho que fazemos depende de ti e então vou autorizar isto. Open Subtitles أتفهم أن العمل الذي نقوم به يعتمد عليك لذا سوف أسمح بحدوث ذلك الأمر ، لكن فلتتفهم ذلك
    O trabalho que fazemos, não é trabalho de Deus. Open Subtitles ،إن العمل الذي نقوم به .ليس عمل الآلهة
    Não estou autorizado a falar acerca do trabalho que fazemos aqui. Open Subtitles عن العمل الذي نقوم به هنا. لحساب مَن تعمل؟
    Para quem está nesta sala, o trabalho que fazemos é desafiante, empolgante, estimulante, tem significado. TED بالنسبة لأغلب الناس في هذه القاعة العمل الذي نقوم به مليء بالتحديات، يشغلك ، يحفزك وهو ذا معنى .
    Muitos peritos pensam que não, mas o trabalho que fazemos no meu laboratório começa a revelar mais detalhes sobre o traumatismo cerebral para o compreendermos melhor. TED يعتقد أغلب الإختصاصيين أن ذلك غير ممكن، ولكن العمل الذي نقوم به في مخبري بدأ يكشف الكثير من التفاصيل المتعلقة بارتجاج المخ وبذلك يتسنى لنا فهم الأمر على نحو أفضل.
    Vou chamar ao primeiro dos dois o "princípio O-ring", que determina o tipo de trabalho que fazemos. TED سأطلق على المبدأ الأول اسم مبدأ الحلقة-O، ويحدد نوع العمل الذي نقوم به.
    A maior parte do trabalho que fazemos exige uma multiplicidade de competências, cérebro e força bruta, conhecimentos técnicos e perícia intuitiva, transpiração e inspiração, nas palavras de Thomas Edison. TED معظم العمل الذي نقوم به يتطلب تعدُدْ المهارات، والعقل والقوة، الخبرة التقنية والإتقان الفطري، العرق والإلهام مثلما ذَكَر توماس اديسون.
    O trabalho que fazemos... está nas penumbras, por ora. Open Subtitles العمل الذي نقوم به... يكون في الظلام، إلى الآن.
    Acredito no trabalho que fazemos, mas o resto são contos de fadas. Open Subtitles أنا اؤمن بالعمل الذى نقوم به ولكن الباقى هو مجرد حكايات خيالية لعينة
    Acredito no trabalho que fazemos. Open Subtitles أؤمن بالعمل الذى نقوم به
    O trabalho que fazemos aqui é muito importante para o futuro, significa muito para mim que tenham vindo... Open Subtitles العمل الذى نفعله هنا مهم للغاية للمستقبل ...ويعنى الكثير لى مجيئكما هنا لـ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد