A Agência usou-o como mediador num trabalho que fiz em Cyprus. | Open Subtitles | نعم الوكالة استخدمته كوسيط في عمل قمت به في قبرص |
Ele enviou um artigo sobre um trabalho que fiz em Budapeste. | Open Subtitles | أرسل مقالا عن عمل قمت به في بودابست |
Devem-me pelo trabalho que fiz. | Open Subtitles | أنا مدين جراء عمل قمت به |
Veja o trabalho que fiz com a Sonya e o Burke. | Open Subtitles | انظر غلى العمل الذي قمت به مع سونيا وبيرك |
Acabei de contar a estes tipos sobre um trabalho que fiz em Paris durante alguns meses e que um tipo me deixava fumar um pouco deste produto. | Open Subtitles | لقد كنت أحكي للتو لهؤلاء الرفاق عن ذلك العمل الذي قمت به في باريس لشهرين وذلك الرجل تركني أدخن مادة ما |
Aceita isso. Estão vivos milhões, por causa do trabalho que fiz, enquanto fugias. | Open Subtitles | تقبل ذلك، مازال الملايين على قيد الحياة بسبب العمل الذي قمتُ به بينما هربت أنت. |
Acho que se não fosse pelo trabalho que fiz, não saberia que houve um combate, senhor. | Open Subtitles | أعتقد أنه لولا العمل الذي قمتُ به لم تكن لـ تعرف أن هناك معركة سيّدي |
É igual ao trabalho que fiz na Costa Rica. | Open Subtitles | إنّه يُشبه العمل الذي قمتُ به في (كوستاريكا). |