A detective que trabalhou no caso vem cá falar connosco. | Open Subtitles | سيأتي احد المحققين من عمل على القضيه للتحدث |
A equipa que trabalhou no último autocarro, vai trabalhar daqui a 2 dias. | Open Subtitles | الفريق الذي عمل على الحافلة الأخيرة سيعمل خلال يومين. |
A mulher ali trabalhou no bar, ontem à noite. | Open Subtitles | المرأة التي هناك عملت في الحانة الليلة الماضية.. |
Ela viveu com a família, eventualmente passou a trabalhou no seu laboratório, e inventou todos os materiais compostos usados nas primeiras colónias lunares. | Open Subtitles | لقد عاشت مع العائلة وفي النهاية عملت في مختبره وقد إخترعت هي كل مواد المركبة المستخدمة في المستعمرات القمرية كبداية |
O dossier. trabalhou no Clube do Inferno. | Open Subtitles | ها هو الملف لقد كان يعمل في نادي هيل شكرا |
O teu pai não trabalhou no fim-de-semana? | Open Subtitles | ظننت أنّ والدك كان يعمل في إجازة الاسبوع الفائتة |
trabalhou no caminho de ferro dos infiéis? | Open Subtitles | مما كان عليه تحت ولاية سلفك هل عملت على طريق الوثنيون؟ |
Um homem trabalhou no Forte em 1959. Era parecido comigo. | Open Subtitles | رجل عمل في حصن لامبرت في 1959 يشبهني كثيراً |
Dr. Amuro. Ele trabalhou no projecto durante muitos anos. | Open Subtitles | إنه الدكتور (آمورو) عمل على هذا المشروع لسنوات |
Ele trabalhou no processo de encriptação do "Intersect", | Open Subtitles | عمل على تشفير تلك الصور بالحاسوب |
O Dr. Falcon não estava na equipa que trabalhou no disco rígido. | Open Subtitles | لم يكن الدكتور (فالكون) من الفريق الذي عمل على القرص الصلب |
Para que saiba o Freddie Thornhill trabalhou no palco, no grande écran e na televisão durante cinquenta anos. | Open Subtitles | فليكن في علمكِ أن (فريدي ثورنهيل) قد عمل على المسرح والسينيمـا والتلفزيون لأكثر من 50 سنة. |
Se ela trabalhou no Curdistão, os paquistaneses devem ter uma ficha dela. | Open Subtitles | هي كل ما لدي اسمع، إن عملت في كردستان فإن الباكستانيون ربما يكون لديهم ملف عنها |
trabalhou no Ministério das Finanças nos anos 50, e depois disso... | Open Subtitles | عملت في قسم المقتنيات في عام 1950 وبعد ذلك |
Alguns de vós devem ter ouvido falar da artista argelina Baya Mahieddine, mas duvido que muitas pessoas saibam que esta artista trabalhou no estúdio de Picasso, em Paris, nos anos 30. | TED | قد سمعت البعض منكم بالفنانة الجزائرية باهيا محي الدين ، ولكن أشك كثيرا من الناس يعرفون ان هذه الفنانة عملت في استوديو بيكاسو في باريس في الثلاثينات. |
Ainda trabalhou no Illinois, durante algum tempo, antes de acabar por voltar para a Tailândia, onde voltei a encontrá-la, num comício político em Banguecoque. | TED | انتهى بها الأمر أن عملت في ولاية إلينوي لبعض الوقت، قبل العودة إلى تايلند في آخر الأمر، حيث قابلتها مجددا، في مسيرة سياسية في بانكوك العاصمة |
trabalhou no Distrito de Mission. Era má rés. | Open Subtitles | كان يعمل في مهمات المدعي العام كانت اخباره سيئة |
Encontrei um motorista que trabalhou no circo e ele disse que motoristas e artistas nunca se misturavam. | Open Subtitles | لكن وجدتُ سائق شاحنة كان يعمل في السيرك، لكنّه قال أنّ السائقين والفنانين لمْ يختلطوا كثيراً. |
Doutorado em Cal Tech onde trabalhou no maser de rubi aumentando dramaticamente a sensibilidade dos radiotelescópios. | Open Subtitles | دكتورة عاملة بتقنية كال حيث عملت على جهاز (لانسنيد دوبد) لديك حساسية من المناظير الاذاعية |
Em meados dos anos 60, pôde pôr o seu plano em ação, quando trabalhou no laboratório de pesquisa de Stanford, na Califórnia. | TED | ومع منتصف الستينات، كان قادرا على ترجمة المقال إلى فعل عندما عمل في مختبر ستانفورد للبحث في كاليفورنيا. |
trabalhou no Blind Irishman, em Dodge City? | Open Subtitles | هل عملتِ في "بلايند اير شمان" ؟ في مدينة "دودج" |