- Nós temos uma tradição de invocar a lei marcial... | Open Subtitles | لدينا شهادة تقليد حكم عرفي نعم أنا أ رآه |
Talvez não tenhas noção disto, mas há uma grande tradição de os homens no mar encontrarem conforto nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | تعلمين، ربما أنتِ لا تعرفين عن هذا ولكن هناك تقليد عريق للرجال في البحر يجدون الراحة في أحضان بعضهم البعض |
contenham nomes de mercadores. E acontece que na Índia há uma longa tradição de nomes baseados em horóscopos e constelações de estrelas presentes no momento do nascimento. | TED | واتضح أن في الهند هناك تقليد طويل عن اسماء مستسقاة من الابراج وتشكيلات النجوم تبعاً لوقت الولادة. |
Eu venho aqui todos os anos no meu aniversário. É uma espécie de tradição de família. | Open Subtitles | احضر الى هنا كل عام, فى يوم مولدى نوع ما من التقاليد العائلية |
É muito bom ter uma tradição de fim do Verão. | Open Subtitles | رائع حقًّا أن يكون لدينا احتفال تقليديّ بانتهاء الصيف. |
Temos uma longa tradição de formar apenas as melhores jovens. | Open Subtitles | نتبع تقليداً رائعاً يقضي بتخريج افضل الشابات من مدرستنا |
A tradição de dar sermões é imensamente valiosa, porque nós precisamos de orientação, moralidade e consolo -- e as religiões sabem disso. | TED | تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك. |
Por um lado, a Índia é uma sociedade hindu, sem tradição de homofobia. | TED | من جهة، تعتبر الهند مجتمعا هندوسيًا، بدون وجود أي تقليد لرهاب المثلية. |
Não sei nada disso. Temos uma longa tradição de gangsters em filmes. | Open Subtitles | لست أعرف، لدينا تقليد أساسي عن العصابات في السينما |
Numa terra tão povoada, a tradição de comer quase tudo com pouco desperdício pode ser visto como uma escolha recomendável. | Open Subtitles | في مثل هذا الأرض المزدحمة، تقليد أكل كلّ شيء مع قليل من القمامة يمكن أن يرى كتوفير جدير بالثناء. |
A tradição de guardar fotos e recordações em álbuns familiares, juntamente com recortes de jornais relevantes. | Open Subtitles | تقليد لوضع الصور والأشياء التذكيرية لعائلة تضع ألبوم تذكير عائلية مع صحيفة لذو القرابة |
- Uma tradição de família. Passamos a semana entre o Natal e o Ano Novo na casa de férias. | Open Subtitles | إنه تقليد عائلي، نعم، إننا نقضي الأسبوع بين عيد الميلاد و رأس السنة في الفيلا. |
Naboo e Alderaan têm uma longa tradição de oferecer apoio humanitário. | Open Subtitles | الاتحاد التجاري نابو و الدريان تقليد عريق فى تقديم |
De qualquer forma, fazer a máscara da Penny é uma espécie de tradição de mãe e filha. | Open Subtitles | على أي حال صنع زي بيني للهالوين هو نوعا ما تقليد بين الأم والإبنة |
Estou basicamente a seguir a tradição de alguns excelentes piratas. | Open Subtitles | هو ببساطة متابعة تقليد لبعض المخترقين الممتازين |
Uma tradição de caçadas com enigmas sobre lógica, esoterismo, ciência. | Open Subtitles | تقليد يشمل التنقيب عن الاشياء وهو مليء بالاغاز القائمة على المنطق والامور المبهمة العلم |
Para a velha capela, tradição de Westlake. -Para fazer o quê? | Open Subtitles | إلى القاعة القديمة هذا جزء من التقاليد |
Todos os netos vem para cá para a Noite do Jay. É uma tradição de família. | Open Subtitles | جميع الأحفاد يأتون لأجل "أمسية جاي" إنّها من التقاليد العائليّة. |
Na Colômbia, estas partidas são uma tradição de Natal. | Open Subtitles | في "كولومبيا" المزحات هي من التقاليد في عيد الميلاد |
A minha filha tem a sua própria tradição de fim do Verão a de se empanturrar com algodão doce. | Open Subtitles | ابنتني لها احتفال تقليديّ خاص بنهاية الصيف، وهو الإفراط بتناول غزل البنات. |
Você diria, que de um modo geral, existe uma tradição de silêncio no local de trabalho? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أفهم من كلامك أن هناك تقليداً بالصمت في مكان العمل؟ |