Ao rejeitar as mudanças mais radicais da reforma protestante, permitiu que o seu povo preservasse a maioria das suas tradições religiosas. | TED | وبرفضه الكثير من التغييرات الجذرية للإصلاح البروتستانتي، سمح لشعبه أن يحافظ على أغلب تقاليده الدينية. |
Todas as tradições religiosas possuem um termo para o estado de estar desperto: | Open Subtitles | ولتلك الحالة في كل التقاليد الدينية الرئيسية اسم معين حيث يشار إليها بحالة الاستيقاظ |
Não falámos sobre as tradições religiosas com as quais vamos ou não educar os nossos filhos. | Open Subtitles | لم نتحدث عن التعاليم الدينية التي سنربي أو لن نربي أطفالنا الافتراضيين عليها. |
Melville utiliza diversos ramos de saber, como a zoologia, a gastronomia, o direito, a economia, a mitologia e ensinamentos duma série de tradições religiosas e culturais. | TED | يعتمد اسماعيل على فروع متنوعة من المعرفة، كعلم الحيوان وفن الطهو والقانون والاقتصاد، والأساطير، وتعاليم من مجموعة من التقاليد الدينية والثقافية. |
Em que tradições religiosas eles vão ser educados? | Open Subtitles | وفق أي التعاليم الدينية ستتم تربيتهم؟ |
Vou citar a definição dada pela socióloga argelina Mariene Helie Lucs. Ela diz que os fundamentalismos, — reparem no "s" — portanto, em todas as grandes tradições religiosas mundiais, "os fundamentalismos são movimentos políticos da extrema-direita "que, num contexto de globalização, "manipulam a religião, "a fim de alcançar os seus objetivos políticos". | TED | أستشهد بتعريف أعطته عالمة الإجتماع الجزائرية مريم هيلي لوكاس، تقول أن الأصوليات هي، لاحظوا الجمع، في جميع ثقافات العالم الدينية العظيمة، " الأصوليات هي حركات سياسية لليمين المتطرف والتي في سياق العولمة تتلاعب بالدين في سبيل تحقيق أهدافها السياسية." |