ويكيبيديا

    "tradicionais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقليدية
        
    • التقليدي
        
    • تقليدية
        
    • تقاليد
        
    • تقليدي
        
    • التقاليد
        
    • تقليديون
        
    • التقليديةِ
        
    • تقليديه
        
    • تقليديين
        
    • التقليديين
        
    • والتقاليد
        
    Eu espero que vocês achem tão fascinante ler sobre as sociedades tradicionais como eu achei viver nessas sociedades. TED آمل أن تجدوا القراءة عن المجتمعات التقليدية بقدرة المتعة التي وجدتها في العيش في تلك المجتمعات.
    Neste contexto, não é fabricável com técnicas tradicionais de manufatura. TED بهذه الصورة، هو غير قابل للتصنيع باساليب الصناعة التقليدية
    Tal como outras formas de arte tradicionais, o Kabuki perdeu popularidade no eclodir da II Guerra Mundial. TED كالأشكال الفنية التقليدية الأخرى، عانت الكابوكي في الوصول إلى مجدها في أعقاب الحرب العالمية الثانية.
    Estão entalados, são tradicionais, protetores têm empatia como a Oprah? TED هل أنت المتبع، التقليدي والراعي الحامي، أحاسيسك مثل الأوبرا؟
    Tem mais potencial do que muitas farmacêuticas tradicionais, eu acredito. Open Subtitles فيها احتمالات أفضل من أي شركة أدوية تقليدية برأيي
    Em vez disso, para equlibrar estas flutuações, as centrais de energia tradicionais estão sempre a produzir eletricidade extra. TED وبدلاً من ذلك، لاستيعاب هذه التقلبات، يتم إنتاج بعض الكهرباء الإضافية من محطات الطاقة التقليدية باستمرار.
    É assim que foram concebidas as lâmpadas elétricas tradicionais e é por isso que são tão perdulárias. TED هذه هي الطريقة التي صُممت لتعمل بها المصابيح التقليدية وهي السبب في أنّها كثيرة الهدر.
    Coisas que as leis tradicionais da física não explicam. Open Subtitles الأمور التي لا تستطيع حسابها القوانين التقليدية للفيزياء
    Eu cresci a ouvir histórias tradicionais de liderança: Robert E. Lee, John Buford na Gettysburg. TED فانا قد تربيت على اساليب القيادة التقليدية اسلوب روبرت لي جون بوفرد في جيتيسبرغ
    Para este objetivo as técnicas tradicionais de cultura de células não são suficientes. TED ولهذا الغرض، تقنيات استنبات الخلايا التقليدية ليست بالفعل كافية.
    Somos homens da medicina, somos mulheres da medicina, fazemos a Dança do Sol, somos fumadores de cachimbo, falamos línguas tradicionais. TED نحن رجال الطب، نساء الطب، راقصوا تحت الشمس، نحن حاملوا الأنابيب، نحن متحدثي للغة التقليدية.
    Temos cartucheiras de espingardas não letais que contêm balas de borracha em vez das balas tradicionais de metal. TED تحتوي على كريات مطاطية بدلا من التقليدية من الحديد
    Esta era uma situação que as agências tradicionais de ajuda nunca encontraram antes. TED كانت هذه وضعية لم تصادفها قط وكالات المساعدة التقليدية من قبل.
    é uma grande vantagem. Conseguimos superar todas as organizações tradicionais. TED وهي ميزة ضخمة -- نحن أفضل من المنظمات التقليدية.
    As áreas tradicionais de estudo vão continuar a crescer e ao fazê-lo, vão inevitavelmente encontrar-se e criar novas disciplinas. TED سوف تستمر المجالات التقليدية للبحوث بالتطور و حتما سوف يكتشفون مجالات جديدة.
    Se observarem os seus sistemas tradicionais, os africanos organizam os seus estados em dois tipos. TED إذا نظرت إلى نظمهم التقليدية ، تنقسم دول الأفارقة إلى نوعين.
    Segunda: as tradicionais obras de caridades e auxílios nunca irão resolver os problemas da pobreza. TED الدرس الثاني هو أن الأعمال الخيرية التقليدية والمساعدات لن تحلّ مشاكل الفقر مطلقاً.
    A sabedoria dos negócios tradicionais sustenta que a confiança é conquistada através do comportamento previsível, mas quando tudo é consistente e padronizado, como é que criamos experiências significativas? TED الحكمة التجارية التقليدية يحمل تلك الثقة إذا اكتسب بسلوك يمكن التنبؤ بها، ولكن عندما يكون كل شيء متسقة وموحدة، كيف يمكنك إنشاء خبرات ذات معنى؟
    O urbanismo e a arquitectura tradicionais das nossas cidades garantiam a identidade e a pertença não pela separação, mas pela interligação. TED كان العمران التقليدي والعمارة في مدننا يضمن الهوية والانتماء لا عن طريق الفصل و العزل، بل عبر التشابك والاندماج.
    Um topógrafo com os instrumentos de topografia tradicionais conseguiria com muito esforço produzir talvez 500 pontos num dia inteiro. TED وماسح أراضي لديه أدوات مسح تقليدية سيستخدم بكامل طاقته لينتج 500 نقطة ربما خلال يوم بأكمله.
    Nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. Open Subtitles أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً
    Querido, esta revista diz que cada vez mais casais estão a optar por casamentos não tradicionais nos bosques. Open Subtitles عزيزي هذه المجلات تقول الكثير و الكثير من الازواج يختارون ان يحصلوا على زواج غير تقليدي في الغابة
    Tem a ver com imposições tradicionais vindas de figuras de autoridade como os homens, os avós, etc. TED ان هذا يحمل على التقاليد الاجتماعية ومصدره رموز الحكم والعرف مثل الرجال و الاجداد
    Elas são mesmo muito, muito tradicionais, não é? Open Subtitles هم حقاً جداً، تقليديون جداً , ها؟
    Procedimentos tradicionais para um sepultamento islâmico foram seguidos. Open Subtitles الاجراءات التقليديةِ من اجل مراسيمّ الدفن الاسلاميِ
    Há que ir além dos recursos tradicionais para perseguir ladrões como ele. Open Subtitles نحتاج مصادر غير تقليديه لتعقب لصوص مثل"نايت فوكس"
    São muito tradicionais e acham que uma mulher deve servir o marido, cozinhando, limpando e satisfazendo com a boca. Open Subtitles لانهم تقليديين ويؤمنون أن حياة المرائة يجب أن تقضيها بخدمة زوجها وبالطبخ والتنظيف وأن تستمتع بفمها
    Foi algo assustador de se fazer, pois estas líderes tradicionais já estão habituadas a estas coisas, pois estão enraizadas na nossa cultura. TED كان أمرا مخيفا القيام به، بسبب هؤلاء الزعماء التقليديين أنهم فقد اعتادوا على القيام بهذه الأشياء التي وجدت منذ عصور
    Prefiro uma vida baseada na piedade e nos costumes tradicionais, Majestade. Open Subtitles أفضل أن أعيش حياة تستند على التقوى والتقاليد ، ياصاحب الجلالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد