Tradicionalmente, não é o primeiro da tua vida adulta. | Open Subtitles | تقليدياً انه ليس الاول منذ بلوغك سن الرشد |
Tradicionalmente, a dança é um costume para formar casais. | Open Subtitles | تقليدياً ، فالرقص هو عادة لاختيار الشريك الملائم |
Estas são as bases do que é chamado, Tradicionalmente, teoria política liberal e física newtoniana. | TED | إذاً هذه هي مبادئ ما ندعوه تقليدياً نظرية السياسة الليبرالية و الفيزياء النيوتينية، |
O Heavy Metal, tem sido Tradicionalmente dominado por homens. | Open Subtitles | وقد هیفی میتال تقليديا التي يهيمن عليها الرجال. |
Têm sentido de humor, e estas são as coisas que Tradicionalmente se pensava serem prerrogativas humanas. | TED | لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان. |
É Tradicionalmente cantada por uma rapariga. | Open Subtitles | من التقاليد ان تغنيها فتاه حسنا ان تغني كفتاه |
Essas mesmas forças que estão a criar multimilionários também estão a devorar muitos empregos Tradicionalmente da classe média. | TED | نفس تلك القوى التي تصنع المليارديرات تلتهم العديد من فرص العمل التقليدية للطبقة الوسطى. |
A Inglaterra Tradicionalmente, tem sido o país mais rigoroso quando se fala de modificação genética humana. | TED | وكانت المملكة المتحدة وعلى نحو تقليدي من أكثر الدول تشدداً حال ارتباط الأمور بتجارب التعديلات الوراثية البشرية. |
Tradicionalmente são os pacientes que começam com isto, mas nós devemos ter começado algo aqui. | Open Subtitles | تقليدياً هو المرضى الذي يَجْعلُ الإختراقاتَ، لَكنَّنا لا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ متمسكين. |
Tradicionalmente, recusam-te três vezes. | Open Subtitles | تقليدياً, يرفضونك ثلاث مرات ليتأكدوا من انك جاده |
É o oposto das três da tarde, a hora milagrosa, que é Tradicionalmente aceite como a hora da morte de Cristo. | Open Subtitles | إنها عكس الساعة الثالثة عصراً، ساعة المعجزة الساعة المعترف بها تقليدياً كساعة موت المسيح |
Acima de tudo, Tradicionalmente, dão-no à lider das Ivy. | Open Subtitles | بعد كل ذلك ، وهو يمنح تقليدياً لمجموعة أشجار اللبلاب. |
É Tradicionalmente usado na medicina chinesa, que erroneamente pensa ser um afrodisíaco masculino. | Open Subtitles | إنه يستعمل تقليدياً في الأدوية الصينية مؤمنين خطأ أنه مثير للشهوة لدى الرجال |
Por fim, o guardanapo Tradicionalmente fica à esquerda dos garfos embora também se possa pôr por baixo deles. | TED | أخيراً، المنديل يوضع تقليديا يسار الشوكات، على الرغم من أنه يمكن وضعه تحتهم، أيضاً. |
Na Terra ele é Tradicionalmente benevolente e representado por esta figura de corvo. | Open Subtitles | على الأرض يمثل تقليديا الخير ويتم تمثيله بشكل غراب أسود |
As equipas são denominadas, Tradicionalmente, com nomes de criaturas ferozes, | Open Subtitles | تُسمّى الفرق تقليديا ً بأسماء مخلوقات متوحشة |
A minha opinião é que, o terceiro encontro é, Tradicionalmente, aquele em que... tu tens sexo. | Open Subtitles | برأيي الموعد الثالث تقليديا هو اللذي تمارس فيه الجنس |
Tradicionalmente, os afro-americanos eram aqueles que faziam a recolha. | Open Subtitles | تقليديا ، كان الأميركيين الأفارقة الرجال |
Tradicionalmente, têm de ser homens e, Tradicionalmente, as mulheres têm de usar vestidos muito justos. | Open Subtitles | نعم, كأن يكونوا جميعًا رجلًا بشكل تقليدي وعلى النساء ارتداء أردية شديدة الضيق حسب التقاليد. |
Essa é Tradicionalmente uma área muito forte para mim. | Open Subtitles | كانت هذهِ منطقة القوة التقليدية بالنسبة لي |
-E..parece que os seus poderes tão Tradicionalmente associados a magia boa. | Open Subtitles | قواهم المستخدم مرتبطة . بشكل تقليدي مع السحر الجيد |
Não foi assim com Movembro. Movembro começou de uma forma Tradicionalmente australiana. Foi numa tarde solarenga de Domingo — | TED | لكن ليس هذا الحال مع موفمبر، فموفمبر إبتدأت بطريقة إسترالية تقليدية جدا ، بدايتها كانت بعد ظهيرة يوم الأحد |
E agora, Tradicionalmente, é quando dançamos. | Open Subtitles | و الآن وفقاً للتقاليد هو وقت الرقص |