ويكيبيديا

    "traição" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خيانة
        
    • الخيانه
        
    • خيانه
        
    • للخيانة
        
    • خيانته
        
    • خيانتك
        
    • والخيانة
        
    • الغدر
        
    • خيانتها
        
    • الخداع
        
    • بالخيانه
        
    • بخيانة
        
    • غدر
        
    • الغش
        
    • كخيانة
        
    Não cometeu nenhuma traição. A nossa conversa não foi política. Open Subtitles لم تتفوه بأية خيانة حديثنا لم يتطرق إلى السياسة
    Ele cometeu assassinios, roubos, e acima de tudo, traição. Open Subtitles إرتكب جريمة قتل, السرقة, وقبل كل شيء, خيانة
    Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro. Open Subtitles ماتيو حبيبي يجب عليك أن تعرف أنني لم أقم بخيانتك ، لم تكن هناك خيانة أنت تتوهم هذا من خلال تصوراتك وتوقعاتك فقط
    Ou era tudo parte de mesma traição, que te consumia? Open Subtitles اوكانت كلها حول الخيانه التي كانت تأكلك من الداخل؟
    Não é necessário recordar que é considerado um acto de traição reter de mim qualquer informação relativa a este assunto, Open Subtitles اريد ان اذكرك بأنها خيانه اخفاء المعلومات عني
    Já suportei traição a grande escala e reagi com paciência... e amor. Open Subtitles لقد تحملت خيانة عظيمة و رددت على ذلك بالصبر و بالحب
    Profanação do sangue, ou traição contra a sua Rainha? Open Subtitles تدنيس للدم أو خيانة تجاه وصيّك في العرش؟
    O que te irei pedir é considerado traição, do mais alto nível. Open Subtitles ما أنا على وشك طلبه منك، يعتبر خيانة من الدرجة الأولى
    Em que ponto deveria ser traição fazer desperdiçar tempo ao Rei? Open Subtitles عند أي حد يصبح ذلك خيانة تضييع وقت الملك ؟
    Qualquer coisa além disso é traição e nocivo. Jesus! Open Subtitles أيّ شئ يمس ذلك، يُعتبر خيانة وسبباً للـألـم.
    Suponho que foi por isso que ouvi a palavra "traição". Open Subtitles أفترض أن هذا هو السبب وراء انتشار كلمة خيانة.
    Declaro esta carta não só como conduta ilegal, mas, também, como traição. Open Subtitles أحكم بأن تلك الرسالة ليست فقط سوء تصرف لكنها خيانة أيضًا
    Em qualquer organização de Inteligência do mundo, isto seria considerado traição. Open Subtitles وفي اي منطقة استخبارات منظمة في العالم هذا سيعتبر خيانة
    Ela dizia coisas como, "As histórias não são todas de traição?" Open Subtitles ستقول كلام مثل: أليس كل القصص هي قصص خيانة ؟
    Há pessoas que acham que um caso não é traição. Open Subtitles وهناك أناس آخرون يظنوا أن العلاقات العاطفية ليست خيانة
    Os nomes de todos os discípulos, homem ou mulher, que apoiam esta traição. Open Subtitles اسماء كل الاتباع كل رجل وامراة. الذين اشتركوا بهذه الخيانه
    Quiseste depor-me antes que o meu filho fosse maior. Isso é traição. Open Subtitles لقد حاولت تنحيتى قبلن أن يكبر إبنى إنها خيانه
    O meu sentimento de traição é gigante neste momento. Open Subtitles إحساسي بتعرضي للخيانة كبير جداً في هذه اللحظة
    Foi a traição dele que arruinou a minha vida. Open Subtitles لقد كانت خيانته هي من تسببت بدمار حياتي.
    Pensei que os nossos amigos mereciam saber a verdade sobre a traição. Open Subtitles أعتقد انه من حق أصدقاءنا أن يعرفوا بأمر خيانتك
    Temos que sentir o horror e a traição e os impactos a longo prazo da violência sobre a vítima. TED عليك أن تشعر بالرعب والخيانة والتأثير طويل المدى على ضحيتك من جراء عدوانك.
    No seio da deslealdade e da traição, com o sangue do teu Mestre-Construtor nas mãos. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    Esperaram as palavras que, aos meus olhos, confirmassem a traição. Open Subtitles لقد انتظروها ليكتبوا الكلمات التي في نظري تؤكد خيانتها
    Tu traíste-me com a coreografia, e é a pior traição. Open Subtitles لقد خدعتني في الرقص وهذا أسوأ أنواع الخداع برأيي
    Rembrandt Brown, considero-o culpado de traição, e sentenceio-o a quinze anos na prisão do Alaska, sem possibilidade de precária. Open Subtitles رامبراندت براون، انك متهم بالخيانه العظمى، وأنا أَحْكمُ عليك بــ 15 سنةِ
    Um passo em falso e traímos a segurança do Reino Unido e seremos presos por alta traição. Open Subtitles خطا واحد فقط وسيكون بذلك قمنا بخيانة أمن المملكة المتحده وسنرمى فالسجن بتهمة الخيانة العظمى
    Com ela está também uma presença terrível, cheia de ira e de traição. Open Subtitles هناك شبح مريع بالداخل هناك معها غضب كثير، غدر كثير
    A Miriam não achará que dois anos de mentiras e desonestidades... são uma pequena traição. Open Subtitles هل تظن حقاً أن عامين من التخطيط و الغش هي خيانة صغيرة ؟
    Talvez o pai entendesse essa possível distância como traição. Open Subtitles ربما رأى والدها ان ابتعادها لتلك الدرجة كخيانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد