ويكيبيديا

    "traições" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الخيانة
        
    • الخيانات
        
    • خيانات
        
    • خيانة
        
    • خيانتك
        
    • بالخيانة
        
    • خيانته
        
    • الغدر
        
    • والخيانه
        
    "anos de engano, traições quase desde o dia em que nos casámos..." Open Subtitles سنوات من الخيانة خيانات تقريباً منذ أول .. يوم في زواجنا
    -Sem contar as traições, a luxúria, e o pular entre camas. Open Subtitles أجل ، ناهيكِ عن الخيانة شهوة ، والقفز من السرير
    Vão desculpar todas as traições, mesmo infidelidades, porque estão concentrados em cuidar um do outro. TED ‫سيسامحون الخيانات القديمة،‬ ‫حتى الخيانة الزوجية،‬ ‫لأن جل تركيزهم منصب على الاهتمام.‬
    O mais leal dos meus leais. É a maior das traições. Open Subtitles أكثر الأشخاص اخلاصاً وولاءاً لى انها أسوأ خيانة
    As memórias no sangue desta infeliz criatura mostraram-me não conhecerem limites, as tuas traições. Open Subtitles الذكريات الموجودة في دم هذا المخلوق البائس أظهرت لي أن خيانتك ليس لها حدود
    Sobre traições e morte de amigos, do género requiem apaixonado e sobre o monstro nojento e insensível que você é, etc, etc. Open Subtitles وكله يتعلق بالخيانة وفقدان الأصدقاء كنوع من القداس العاطفي ومن الطبيعي، أنا أتعجب أي نوع من الوحوش الدمويين أنت
    Eu vi um trabalho do Noble onde ele gatinhava nu sobre uma mesa a gritar sobre as suas fraquezas e traições. Open Subtitles لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته -من تعتقد سوف يمول ذلك؟
    traições e mentiras. E simplesmente começou... Open Subtitles الأحداث المتتالية من الإثارة والخطورة، الغدر والخيانة، قد بدأت للتو
    Por um lado, conseguem realizar actos de caridade, e por outro lado, conseguem realizar as traições mais sorrateiras. Open Subtitles على جانب، يمكنهم القيام بالأعمال الخيرية و على الجانب الآخر يمكنهم القيام بأقصى أنواع الخيانة
    Tenho a certeza que existe alguma citação sobre as traições serem piores quando vêm de alguém de confiança. Open Subtitles أنا واثق من أنّك تعرف أنّ الخيانة ممّن كنت تثق به قاسية جداً.
    A não ser que inclua traições e pescoços partidos. Open Subtitles توهُّم خاطئ يا أخي، ما لم تضع بالحسبان الخيانة وكسر الرقبة
    Estou farto de mentira, de traições... Open Subtitles وبأمانة ، لقد تعبت من الكذب لقد تعبت من الخيانة
    Mentiras inofensivas, traições inocentes - isso não existe, Allan. Open Subtitles الكذب غير مؤذي؟ الخيانات البريئة؟ هم لن يعيشوا، آلان
    a maioria das traições ocorrem quando acha que está tudo bem. Open Subtitles واتصل أيضاً حينما لا تشك ، معضم الخيانات تحدث حين تظن أن الأوضاع بخير
    "Morre de cegueira, dos erros e das traições. " Open Subtitles انه يموت من العمى و الأخطاء و الخيانات
    A minha irmã e eu tínhamos uma longa história de amor, mas também tínhamos uma longa história de rejeição e ataque, desde desentendimentos menores a traições maiores. TED كان لدى أختي وأنا تاريخ طويل من الحب، ولكن لدينا أيضًا تاريخ طويل من الرفض والهجوم، من سوء فهم بسيط إلى خيانات أكبر.
    Ela nunca sentiu o sopro amargo das traições da vida. Open Subtitles لم تذق مرارة خيانة واحدة من خيانات الحياة
    Mas a liberdade tem custos, e os traidores foram derrotados, e jurámos, enquanto nação, que nunca mais seríamos alvo de traições. Open Subtitles ولكن الحرية لها ثمن فبعد هزيمة الخونة قررت هذه الأمة انها لن تسمح بأي خيانة مرة أخرى
    Garanto-te que serás responsabilizado por todas as traições, mesmo os teus segredos mais bem escondidos. Open Subtitles ستُحاسب على كل خيانة أيما كان ظنك في قدرتك على دفن أسرارك.
    Acho que se cansou das traições e queria deixá-lo. Open Subtitles على التخمين انها كانت متعبة من خيانتك وارادت ان ترحل
    Já houve traições, problemas de em controlar a raiva mas mesmo assim ainda estão apaixonadíssimos um pelo outro. Open Subtitles قاموا بالخيانة , ومشاكل الغضب ولاكنهم لا يزالون يحبون بعضهم البعض بجنون
    Eu vi um trabalho do Noble onde ele gatinhava nu sobre uma mesa a gritar sobre as suas fraquezas e traições. Open Subtitles لقد رأيت أداءً لأحد النبلاء عندما كان يحبو فوق الطاولة عارياً ساخطاً على ضعفه وعلى خيانته -من تعتقد سوف يمول ذلك؟
    A julgar por todas as traições e enganos na Corte, não deve ser difícil. Escolhei um nome. Open Subtitles بالنظر إلي كل هذا الغدر والطعن من الخلف بالبلاط ، فليس من الصعوبة الأختيار.
    Do seu crime mental, do seu crime sexual, de todas suas traições. Open Subtitles عن جريمة التفكير الجريمه الجنسيه, والخيانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد