ويكيبيديا

    "traiu-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خانني
        
    • خانتني
        
    • بخيانتي
        
    • خنتني
        
    • خدعني
        
    • خنتيني
        
    • خاننى
        
    • يخونني
        
    • وخانني
        
    • تخونني
        
    Era um tipo grande e burro, ele traiu-me, eu fiz com que ele fosse um "troll". Open Subtitles لم يكن عملاقاً وقتها لقد كان شاباً ضخماً وغبياً ولقد خانني وبعدها حولته إلي عملاق
    O Evan traiu-me, mentiu-me e tentou manipular-me, Frannie. Open Subtitles ايفان خانني لقد كذبت وحاولت التلاعب بي ، فراني
    Ok, parem! A minha mulher traiu-me. Traiu-nos a todos. Open Subtitles توقف ، زوجتي قد خانتني لقد خانتنا جميعاً
    Ele traiu-me de um modo que não poderia imaginar. Open Subtitles لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها
    Isto que fique bem claro... quem quer que tenha feito isto, traiu-me. Open Subtitles ...ليكن هذا مفهوم مهما كان من فعلوا هذا فهم قاموا بخيانتي
    Não me venha com merdas. traiu-me. Apunhalou-me pelas costas. Open Subtitles لا تخدعني لقد وشيت بي لقد خنتني
    traiu-me... trouxe morte e sofrimento ao mundo que criámos. Open Subtitles إنـّه خانني ، آتي بالموت و المُعاناه إلى العالم الذي خلقناه سويـّاً.
    Ele traiu-me enquanto viajava, e traiu-me quando voltei. Open Subtitles لقد خانني عندما كنت بالخارج وخانني عندما عدت
    Ele traiu-me, filho da...! O que é que pensa Director? Open Subtitles لقد خانني السـ... ما الذي تظنه، أيها المدير ؟
    Sabes, a minha esposa está enrolada com o meu colega de trabalho... e meu único filho, traiu-me... e depois ele precisa de um favor no dia seguinte. Open Subtitles حياتي تدمر عملي وابني الوحيد خانني وثم يطلب طلباً في اليوم التالي
    Apontaram-nos uma arma, o meu filho traiu-me, quase fomos violadas. Open Subtitles لقد احتجزنا تحت تهديد السلاح إبني خانني , كنا على وشك أن نغتصب من قبل عصابة حقا ؟
    Ele traiu-me. Virou a minha família toda contra mim. Open Subtitles خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه.
    "Nós", porque ela traiu-me, vocês são as minhas melhores amigas e vão estar ao meu lado, porque é isso que as amigas fazem. Open Subtitles ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء
    A pequena smurf sensual traiu-me com a minha assistente. Open Subtitles هذه العجوز الصغيرة المثيرة خانتني مع مساعدتي
    A minha mulher traiu-me acidentalmente, então, ela deu-me um passe para receber uma punheta. Open Subtitles خانتني زوجتي بالخطأ لذلك سمحت لي بالحصول على جنس يدوي واحد
    - E ele traiu-me. - Vossa Majestade, tenho a certeza... Open Subtitles وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق -
    E ele traiu-me. Open Subtitles وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ لقد تمَّ إنتزاعُ شركتنا منا
    Você traiu-me, falou com advogados! Open Subtitles لقد خنتني. تكلمتَ مع المحامين!
    Ele traiu-me na Segunda Guerra Mundial! Era piloto da marinha no Pacifico. Open Subtitles لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي
    Você traiu-me, querida! Open Subtitles لقد خنتيني يا عزيزتي.
    Telegrafei ao Cotton para os prender, mas ele traiu-me. Open Subtitles أرسلت برقية لكوتون كى يعتقلهما لكنه خاننى
    Não acredito que ele traiu-me no dia do casamento. Open Subtitles لا أصدق فقط أنه كان يخونني في يوم زواجنا
    A minha própria filha traiu-me com o meu inimigo declarado. Odeias-me tanto assim? Open Subtitles إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي هل تكرهينني لهذا الحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد