Era um tipo grande e burro, ele traiu-me, eu fiz com que ele fosse um "troll". | Open Subtitles | لم يكن عملاقاً وقتها لقد كان شاباً ضخماً وغبياً ولقد خانني وبعدها حولته إلي عملاق |
O Evan traiu-me, mentiu-me e tentou manipular-me, Frannie. | Open Subtitles | ايفان خانني لقد كذبت وحاولت التلاعب بي ، فراني |
Ok, parem! A minha mulher traiu-me. Traiu-nos a todos. | Open Subtitles | توقف ، زوجتي قد خانتني لقد خانتنا جميعاً |
Ele traiu-me de um modo que não poderia imaginar. | Open Subtitles | لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها |
Isto que fique bem claro... quem quer que tenha feito isto, traiu-me. | Open Subtitles | ...ليكن هذا مفهوم مهما كان من فعلوا هذا فهم قاموا بخيانتي |
Não me venha com merdas. traiu-me. Apunhalou-me pelas costas. | Open Subtitles | لا تخدعني لقد وشيت بي لقد خنتني |
traiu-me... trouxe morte e sofrimento ao mundo que criámos. | Open Subtitles | إنـّه خانني ، آتي بالموت و المُعاناه إلى العالم الذي خلقناه سويـّاً. |
Ele traiu-me enquanto viajava, e traiu-me quando voltei. | Open Subtitles | لقد خانني عندما كنت بالخارج وخانني عندما عدت |
Ele traiu-me, filho da...! O que é que pensa Director? | Open Subtitles | لقد خانني السـ... ما الذي تظنه، أيها المدير ؟ |
Sabes, a minha esposa está enrolada com o meu colega de trabalho... e meu único filho, traiu-me... e depois ele precisa de um favor no dia seguinte. | Open Subtitles | حياتي تدمر عملي وابني الوحيد خانني وثم يطلب طلباً في اليوم التالي |
Apontaram-nos uma arma, o meu filho traiu-me, quase fomos violadas. | Open Subtitles | لقد احتجزنا تحت تهديد السلاح إبني خانني , كنا على وشك أن نغتصب من قبل عصابة حقا ؟ |
Ele traiu-me. Virou a minha família toda contra mim. | Open Subtitles | خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه. |
"Nós", porque ela traiu-me, vocês são as minhas melhores amigas e vão estar ao meu lado, porque é isso que as amigas fazem. | Open Subtitles | ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء |
A pequena smurf sensual traiu-me com a minha assistente. | Open Subtitles | هذه العجوز الصغيرة المثيرة خانتني مع مساعدتي |
A minha mulher traiu-me acidentalmente, então, ela deu-me um passe para receber uma punheta. | Open Subtitles | خانتني زوجتي بالخطأ لذلك سمحت لي بالحصول على جنس يدوي واحد |
- E ele traiu-me. - Vossa Majestade, tenho a certeza... | Open Subtitles | وهو قام بخيانتي - ..صاحب الجلالة, أنا واثق - |
E ele traiu-me. | Open Subtitles | وقد قام بخيانتي رغم ذلكـ لقد تمَّ إنتزاعُ شركتنا منا |
Você traiu-me, falou com advogados! | Open Subtitles | لقد خنتني. تكلمتَ مع المحامين! |
Ele traiu-me na Segunda Guerra Mundial! Era piloto da marinha no Pacifico. | Open Subtitles | لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي |
Você traiu-me, querida! | Open Subtitles | لقد خنتيني يا عزيزتي. |
Telegrafei ao Cotton para os prender, mas ele traiu-me. | Open Subtitles | أرسلت برقية لكوتون كى يعتقلهما لكنه خاننى |
Não acredito que ele traiu-me no dia do casamento. | Open Subtitles | لا أصدق فقط أنه كان يخونني في يوم زواجنا |
A minha própria filha traiu-me com o meu inimigo declarado. Odeias-me tanto assim? | Open Subtitles | إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي هل تكرهينني لهذا الحد؟ |