Enviaremos uma equipa forense ao quarto de hospital do Thomas para verificar, mas, se tiverem razão sobre o trajecto da bala... | Open Subtitles | سنرسل قسم الأدلة الجنائية لغرفة العميل توماس في المستشفى للتحقق لكن ماذا إذا كانوا على حق؟ حول مسار الرصاصة |
Navegadora, defina um trajecto de voo cónico para o centro da nuvem. | Open Subtitles | الملّاحه، إبقِ في مسار مخروطي و توجهي لمنتصف السحابه |
Eu não estava a planear um trajecto. | Open Subtitles | لم أكن أسير في مسار محدد. لقد كنت منزعجا. |
Seguimos o mesmo trajecto do autocarro de Leipzig-Berlim, mas saímos dez minutos mais cedo. | Open Subtitles | ولكننا نسير فى نفس المسار المعتاد من ليبيز الى برلين ولكننا نغادر قبل الموعد ب 10 دقائق |
Preparem-nos e dêem-lhes a alteração do possível trajecto de Gant. | Open Subtitles | فليتجهزوا وأعطهم تعليمات تغيير المسار المحتمل لجانت |
O trajecto original da parada até ao Trade Mart fica longe, não é? | Open Subtitles | المسار الأصلي للموكب على الطريق إلى مارت للتجارة أنه بعيد جدا , أليس كذلك؟ |
O trajecto do ferimento vem de uma única bala? | Open Subtitles | هل انقسم مسار الجرح بسبب رصاصة واحدة ؟ |
Mas Dora não era uma pessoa qualquer. O trajecto daquela bala mudou por causa de um prego na cama. | Open Subtitles | مسار تلك الرصاصة تغير بسبب مسمار في الفراش |
Pois, e se os comparar-mos com os registos de voo da FAA, ocorridos na altura da gravação, poderemos ter o nosso trajecto de vôo. | Open Subtitles | نعم , واذا عملنا فى اتجاة سجلات رحلات ادراة الطيران الاتحادى من وقت التسجيل , يمكننا الحصول على مسار رحلتنا |
- E iremos, assim que restabeleça o sistema e altere o trajecto da rota da Estação. - Por que não a deixamos apenas explodir? | Open Subtitles | سنذهب حالما نصلح نظام الإتصلات ونغير مسار المحطة لما لا نتركها نحترق ؟ |
Este mapa mostra o trajecto da nave... em relação aos corpos celestiais. | Open Subtitles | هذه الخريطة ستسمح لنا عرض مسار السفينة بالنسبة إلى أقرب الأجرام السماوية |
O problema é localizar o trajecto da bala. | Open Subtitles | انظروا ,لكنَّ المشكلة هي بتعقب مسار الرصاصة |
Podes reproduzir o último trajecto da Evelyn? | Open Subtitles | هل يمكنك إعادة إيفلين وتضمينه في مسار آخر؟ |
Ministro das Relações Externas, obrigado por alterar o seu trajecto para me encontrar. | Open Subtitles | ، السيد وزير الخارجية شكراً لك لتغيير مسار سفرك لمُقابلتي |
Como era um tiro impossível, eles alteraram o trajecto. | Open Subtitles | إصابه مستحيلة لذلك غيروا مسار الموكب |
Era o trajecto que íamos fazer na nossa viagem pela estrada. | Open Subtitles | إنّه المسار الذي كنا سنسلكه برحلتنا البرّية |
Se o trajecto que escreveres, nos levar a um desses locais, é provável que a tua informação esteja correcta. | Open Subtitles | إذا كان المسار الذي ستكتبه يقود لأي منهم، ستدل كل الاحتمالات أن معلوماتك دقيقة. |
trajecto como previsto. A todos os computadores... | Open Subtitles | المسار كما هو متوقع كل الحاسبات |
Computador, estabeleça trajecto para a Terra. Vou recuperar, o Quantonium, eu mesmo. | Open Subtitles | أيها الكمبيوتر، حدد المسار إلى الأرض سأستعيد "الكوانتونيوم" بنفسي |
Vai por ali. Apanha aquele trajecto temos que apanhar o próximo. | Open Subtitles | اذهبي لذلك الطريق سأسلك المسار الآخر |
Grace, preciso que planeies um trajecto. | Open Subtitles | قريس اريدك ان ترسمي هذا المسار |