Ele trancou-me em casa, violou-me, fez coisas, fez coisas comigo. | Open Subtitles | لقد احتجزني في منزلي, و اغتصبني وفعل اشياء بي |
Aquele psicopata trancou-me num buraco minúsculo, sem luz, sem relógio, sem poder saber que horas eram. | Open Subtitles | لقد احتجزني ذلك المُختل في حُفرة كلاً من عرضها وطولها يبلغ أربعة أمتار بلا ضوء ولا ساعة من المُحال أن أجد طريقة لتعقب الوقت |
Da última vez que o Danny esteve aqui, ele trancou-me no armário uma hora até eu concordar em ser sua criada pelo resto do dia. | Open Subtitles | آخر مرة كان فيها"داني"هنا احتجزني في الخزانة لمدة ساعة حتى وافقت إني أن أكون خادمته بقية اليوم |
trancou-me a mim e ao bebé. | Open Subtitles | لقد حبسنى فى الحضانة مع الطفل |
Amarrou-me e trancou-me lá. | Open Subtitles | قيدنى, حبسنى بالداخل |
E a coisa, seja lá o que for, sabotou as comunicações e trancou-me no porão da cápsula da Aruna. | Open Subtitles | ،والشيء، آيًا يكن ماهيته خرّب معدات الإتصلات، وحبسني في حجيرة الأرونا |
Ele trancou-me, também, para me ensinar uma lição. | Open Subtitles | احتجزني أيضاً، ليعلمني درساً |
- Sim! O Lenhador trancou-me aqui! | Open Subtitles | - أجل، الحطّاب احتجزني - |
Claro, o Tripler trancou-me lá dentro. | Open Subtitles | بالطبع , (تريبر ) حبسنى بداخلها |
Na casa-de-banho. O Graham trancou-me aqui. | Open Subtitles | (غراهام)حبسنى هنا |
E onde está agora o Barton? Ele roubou-me o telemóvel e trancou-me no camião. | Open Subtitles | أستولى على هاتفي وحبسني في الشاحنة. |