ويكيبيديا

    "transe" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • غيبوبة
        
    • غفوة
        
    • الغيبوبة
        
    • النشوة
        
    • سُبات
        
    • نشوة
        
    • غشية
        
    Eu chamei-a e ela ignorou-me. Como se estivesse numa especie de transe. Open Subtitles ناديت عليها وهي أُهملتْني كَأنَها كَانتْ في غيبوبة أو شئ ما
    Quando ouviu aquilo, a minha mulher levantou a cara como que em transe. Open Subtitles عندما سمعت هذا رفعت زوجتى وجهها كما لو كانت فى غيبوبة
    Desculpe. Quando represento o Drácula entro em transe. Open Subtitles أعتذر إذاً، حينما ألعب دور دراكيولا أضع نفسي في غيبوبة
    Está tudo bem, estás em transe. Está tudo bem. Open Subtitles لا بأس، أنتِ بحالة غفوة كل شيء على ما يرام
    Passei uma semana infeliz... atravessei uma espécie de transe. Open Subtitles هذا الأسبوع كان مؤلماً كنت أعاني نوعاً من الغيبوبة
    Ao entrar em transe o meu guia espiritual falará contigo através de mim. Open Subtitles حالما ادخل في النشوة دليلي الروحي سوف يتحدث لك من خلالي
    Loretta, tu estás em transe e vais para a mesa de operações. Open Subtitles لوريتا، أنتِ في غيبوبة تصعدين بهدوء على طاولة العمليات
    - Não, não te quero mais a trabalhar tanto, voltas para casa em transe e não me serves para nada. Open Subtitles - أنا لا أريدك أن تشغّل تلك الساعات ثانية. ترجع للبيت في غيبوبة. أنت عديم الفائدة تماما لي.
    Quero dizer, a sério, era como se estivesse num transe. Não tinha força nos joelhos. Open Subtitles لقد شعرت و كأنني في غيبوبة لقد كنت ضعيفة حتى الرُّكَب
    Estavas numa espécie de transe e eu não consegui acordar-te. Open Subtitles أنت كنت في نوع من غيبوبة. آي لا يستطيع أن يحصل عليك للإستيقاظ.
    O Walt disse-me que entras em transe desde o coma. Open Subtitles والت يَقُولُ بأنّك كُنْتَ في غيبوبة منذ الغيبوبة
    Acha que se pode entrar em transe, assassinar alguém assim e não se lembrar? Open Subtitles هل تعتقدين حقاً انه يمكن لشخص دخل في غيبوبة أن يرتكب جريمة قتل كهذه و ألا يتذكر ذلك؟
    Dizem que antes de morrer ele caiu num transe profundo em sua jornada deste mundo para o Nirvana Open Subtitles ويقال أن قبل وفاته استغرق في غيبوبة طويلة في طريقه إلى النيرفانا
    Mas quando estávamos no bar ela agia de um modo estranho era quando ela parecia estar em transe ou no mundo da lua. Open Subtitles ذهبنا إلى الحانة وفجأة أصبحت مزاجية حيث كانت تحدق إلى لا شيء وكأنها في غيبوبة
    Todos móveis, mas não reagem. Estão numa espécie de transe. Open Subtitles مع الحركة، لكن دون استجابة، إنّهم في غفوة من نوع ما
    O grande marinheiro caíu em transe, um sonho acordado, o qual esqueceu todos os perigos para a sua leal tripulação. Open Subtitles ،البحار العظيم سقط فى غفوة ... حلم اليقظة الذي أنساه الخطر الداهم على أفراد طاقمه الأوفياء
    Parece que estavam num transe vegetativo, antes de expirarem. Open Subtitles يبدو وكأنّهما كان في غفوة قبل موتهما
    Menina Paisley, você acha realmente que matou um homem durante um estado de transe, porque acreditou que ele havia matado o seu gato? Open Subtitles انسة بيسلى هل تعتقدى حقا انك قتلت رجلا تحت تأثير الغيبوبة لأنك تعتقدى انه قتل قطك ؟
    Quando eu bater as mãos vais sair desse transe e farás tudo o que eu disser. Open Subtitles عندما أُصفّق ستخرُجُ من الغيبوبة ، وتفعلُ كيفما أقول
    Entrei em transe e agora tenho este anel de noivado. Open Subtitles ثم أصابتني النشوة والآن لدي خاتم الخطوبة
    Sempre pensei que, quando participasse num ritual mágico nu, estaria numa espécie de transe místico. Open Subtitles أتعرفين، أنا دائما أعتقد عندما اشترك في طقوس سحر عارية هذا نوع ما سيكون من النشوة سحرية
    Baixa o ritmo cardiaco e deixa-te num estado de transe. Open Subtitles هذا سيبطئ معدل ضربات قلبك ويضعك في حالة سُبات.
    Está provado que Seduzir e Arrasar provoca um transe instantâneo que lhe permitirá ter quantos pitos molhados quiser... Open Subtitles الإغراء و التدمير يضمن إعادة النقود لك في حالة الفشل إن لم يضعك في حالة نشوة
    Não posso ter um pós-operado em transe. Open Subtitles لا يجب أن يكون المريض بعد العملية الجراحية في حالة غشية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد