Atendendo a todas as transgressões que cometeste, às quais ele fez vista grossa, não achas que, desta vez, podias devolver o favor? | Open Subtitles | آخذين بالاعتبار عدد التجاوزات التي قمت بها و التي لم ينزعج منها لينورد ألا تظنين أنك فقط في هذه الحالة |
Vocês os ingleses melindram-se quanto a transgressões. | Open Subtitles | أنتم البحارون الإنجليز حساسون حول التجاوزات |
E em virtude desta demonstração de fidelidade perdoo-vos todas as transgressões. | Open Subtitles | ونتيجة لما أظهرتموه من ولاء أنا أغفر لكم كل ما قمتم به من تجاوزات ضدنا |
Vou dar-te o mesmo prazo para me provares que ultrapassaste as transgressões passadas. | Open Subtitles | لذا سأمنحك نفس المدة لكي تثبت فيها أنك تخطيت تجاوزات الماضي |
O que poderia dizer, ante as suas transgressões? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تقول فى ضوء تجاوزاتك ؟ |
Montados em estradas ou em carros da polícia, os leitores automáticos de matrículas gravam imagens de cada carro que passa e convertem a matrícula em texto legível por máquinas para que possa ser verificado contra listas de alerta de carros potencialmente procurados por transgressões. | TED | مركبة على الطرق أو على سيارات الشرطة، تلتقط رادارات لوحة الأرقام الأوتوماتيكية صورًا لكل السيارات المارة وتحوِّل لوحة الأرقام إلى نص مقروء آليًا حتى يمكن مقارنتها بالقوائم الأشهر من السيارات التي يحتمل أنها مطلوبة بسبب قيامها بمخالفات. |
Estar no livrinho implica que têm de explicar as suas transgressões ao juiz. | Open Subtitles | و معنى أن أضعهم في كتابي الصغير أنهم سيشرحوا تجاوزاتهم للقاضي. |
Então isto é sobre as minhas, as minhas transgressões | Open Subtitles | هذا هو كل ما يتعلق بالموضوع إذًا تجاوزاتي |
E no dia em que alguns se vêem livres de transgressões passadas, um príncipe puro não pode evitar cometer uma nova. | Open Subtitles | وفي اليوم الذي يكفر فيه" "أحدهم عن التجاوزات الماضية أمير بريء فيما مضى لايسعه" "إلا أن يرتكب واحداً جديداً |
Relegarei tais transgressões para um passado distante, para que possamos olhar para um futuro mais promissor. | Open Subtitles | كنت أدين مثل تلك التجاوزات في الماضي ولكني اتغاضى الأن عنها هذا من اجل مستقبل أفضل |
É para assegurar que as nossas transgressões passadas não nos atormentam no futuro. | Open Subtitles | إنها التأمينات هذه التجاوزات لا يمكنها إرجاع ماضينا |
Qual é o teu pequeno interesse relacionado com transgressões legais não relacionado com a refinaria do gancho vermelho? | Open Subtitles | ما هو اهتمامك بشأن التجاوزات القانونية الطفيفة الغير مرتبطة بمصفاة "ريد هوك"؟ |
Levamos as transgressões muito a sério. | Open Subtitles | نأخذ التجاوزات بجدية جدا. |
E a oportunidade de fugir às transgressões dos que vieram antes de nós. | Open Subtitles | والفرصة للتحرر من تجاوزات أولئك الذين سبقونا. |
Uma mão saindo da cova. Coisas que eu fiz. transgressões. | Open Subtitles | يد تمتد من خارج القبر أمور فعلتها، تجاوزات |
Ele não escondia as transgressões do Arthur Frobisher, escondia as dele mesmo. | Open Subtitles | لم يكن يخفِ تجاوزات (آرثر فوربشر) بل كان يخفِ تجاوزاتُهُ هوَ |
Perdoo-te por todas as tuas antigas transgressões. | Open Subtitles | أنا أسامحك على كل تجاوزاتك السابقة |
Ele pode perdoar todas as tuas transgressões. | Open Subtitles | قد يسلمك من كل تجاوزاتك |
És sensível ao pesar dos outros, sejam quais forem as suas transgressões. | Open Subtitles | أنت حساس لحزن الآخرين بغض النظر عن تجاوزاتهم |
Lamento imenso as minhas transgressões contra o governo russo... | Open Subtitles | أنا آسف جدًا على تجاوزاتي ضد الحكومة الروسية |