O panorama dos "media" que conhecíamos, tão conceptualmente fácil como era lidar com a ideia de que os profissionais transmitem mensagens a amadores, está cada vez mais a desvanecer-se. | TED | وكما عرفناه ، ونفس سهولته للتعامل مع فكرة أن أحترافيين يبثون رسائلهم للغير ناضجين هو بإزدياد أسلوب قديم في عالم يكون فيه الإعلام عالمي ، وإجتماعي ، وشامل ، ورخيص |
Agora, transmitem em directo do Vietname. | Open Subtitles | انهم يبثون مباشرة من فيتنام الان |
As estações numéricas ainda transmitem novas mensagens nesta frequência. | Open Subtitles | محطة الأرقام ما زالت تبث رسائل جديدة على هذه الموجة. |
A CFC vai mandar por e-mail um mapa das torres de rádio que transmitem entre 50 e 300 kHz. | Open Subtitles | لجنة الإتصالات الفيدرالية أرسلت لكم خريطة أبراج اللاسلكي التي تبث من 50 إلى 300 كيلوهرتز |
Aqui, não são só as palavras que transmitem um significado | TED | ليست الكلمات هنا فقط هي من تحمل معنى الجملة. |
Detesto cães. Coisas fedorentas! transmitem a peste, sabias! | Open Subtitles | كم اكره الكلاب , تلك الحيوانات المؤذية التي لطالما تحمل معها الوباء |
Estão carregados com os nossos valores culturais e expetativas, e transmitem ideias sobre quem pensamos que somos. | TED | إنها مشحونة بقيم وتوقّعات ثقافتنا، علاوة على أنها تنقل الأفكار بخصوص ما نعتقد كوننا عليه. |
Há muitas espécies que se tornam resistentes aos inseticidas e transmitem centenas de vírus de plantas que causam a doença da mancha castanha e a doença do mosaico na mandioca | TED | هناك العديد من الفصائل؛ وقد أضحت مقاومة للمبيدات الحشرية؛ كما أنها تنقل المئات من فيروسات النباتات والتي تتسبب بمرض الشريط البني ومرض الفسيفساء. |
Eles transmitem todos os combates. | Open Subtitles | إنهم يبثون كل المباريات |
Eles transmitem aos teus centros visuais e auditivos, fazendo com que vejas a "Cheetah" em tudo. | Open Subtitles | يبثون إلى مركز سمعكِ وبصركِ... تجعلكِ ترين ما تريدكِ (شيتا) أن تريه. |
Drogas psicoactivas, pulsos electromagnéticos, micro-ondas que transmitem palavras e frases ao cérebro. | Open Subtitles | أدوية لعلاج الإضطرابات العقلية، نبضات كهرو مغناطيسية، أجهزة "ميكروويف" تبث كلمات و جمل داخل الدماغ. |
As embarcações legais de pesca transmitem a sua localização usando lanternas de identificação automática. | TED | انظروا، سفن الصيد القانونية تبث مواقعها باستخدام نظام التعريف التلقائي (AIS). |
Pontos de referência como bocas de incêndio e árvores são cartazes aromáticos que transmitem mensagens de quem por ali passou, o que é que estiveram a comer e como é que estavam a sentir-se. | TED | المعالم كصنابير مياه الحريق والأشجار تعتبر لوحات إعلانات معطرة تحمل رسائل عمن كانوا بها، ومالذي كانوا يتناولونه، وكيف كان شعورهم أثناء ذلك. |
Há um miúdo na Nicarágua que ensina outros a identificar espécies de mosquitos que transmitem o dengue, observando as larvas ao microscópio. | TED | هناك طفل في نيكاراغوا يقوم بتعليم الآخرين كيفية تحديد أنواع البعوض التي تحمل حمى الدنك من خلال النظر إلى اليرقات تحت المجهر. |
Os carrinhos para protótipos, cheios de papel colorido e plasticina e tubos de cola e materiais transmitem um pouco a sensação de se estar no jardim de infância. | TED | فالعربات المخصصة لصنع النماذج الأولية مملوءة بالورق الملون وصلصال اللعب والصمغ وأشياء كهذه. ما أعنيه هو أن هذه الاشياء تحمل شيئا من شعور الحضانة |