transmitimos dados sem fios usando ondas eletromagnéticas, em particular, ondas de rádio. | TED | الطريقة التي نبث بها البيانات اللاسلكية هي باستخدام الموجات الكهرومغنطيسية بالتحديد ,موجات الراديو |
transmitimos, com a nossa tecnologia, não só um fluxo de dados único, transmitimos milhares de fluxos de dados, em paralelo, em velocidades ainda mais altas. | TED | نبث باستخدام تقنيتنا ليس فقط دفق بيانات واحد نحن نبث الآلاف من تدفقات البيانات بالتوازي بسرعة اعلى حتي |
Porque não transmitimos no noticiário da noite? | Open Subtitles | لماذا لا نبث فقط على نشرات الأخبار المسائية؟ |
Enquanto isso, transmitimos a nossa posição como um Shrill Cantor Bicéfalo bêbado! | Open Subtitles | وفى هذه الأثناء نحن نذيع مكاننا مثل مغنى "ترنكان" برأسين |
Então antes de ir, gostava de vos convidar a reflectir sobre os valores que transmitimos nas nossas interacções diárias, e como esses valores poderão modelar o comportamento dos que vos rodeiam. | TED | لذا قبل ذهابي، أود منكم أن تتأملوا القيم التي ننشرها في تفاعلاتنا اليومية، والتي قد تؤثر في بناء سلوكيات من حولنا. |
Mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir? | TED | لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟ |
transmitimos uma assinatura química das nossas emoções. | TED | فنحن نقوم ببث التوقيع الكيميائي لمشاعرنا. |
Comandamos os sistemas e transmitimos como uma emissora. | Open Subtitles | ، نخترق أنظمتهم ومن ثم نبث الفيديو على الهواء مُباشرة عبر الإنترنت |
"transmitimos ao vivo em todo mundo para mais de 20 milhões de espectadores.. " | Open Subtitles | " نحن نبث نقلاً مباشراً و حياً " " لأكثر من 20 مليون مشاهد " |
"transmitimos ao vivo" "para mais de 20 milhões de espectadores. | Open Subtitles | " نحن نبث نقلاً مباشراً و حياً " " لأكثر من 20 مليون مشاهد " |
"transmitimos em directo do Bar King Cole"... | Open Subtitles | نبث لكم مباشرة من صالة "الملك كول".. |
Nunca transmitimos a nossa posição. | Open Subtitles | نحن لم نبث أبداً مركزنا |
Porque não transmitimos a conferência no Empire XStream? | Open Subtitles | - لما لا - نبث الامر برمته مباشرة على ( إمباير اكس ستريم ) |
Está noite transmitimos em directo da minha casa. | Open Subtitles | اننا نذيع الليله من خارج منزلى ...من خارج غرفه الجلوس |
Mas é importante lembrar que através dos valores que transmitimos em simples interacções diárias, todos temos o poder de modelar o comportamento dos que nos rodeiam. | TED | ولكن من المهم أن نتذكر أن القيم التي ننشرها في تفاعلاتنا اليومية، تمنحنا جميعًا القدرة على تشكيل سلوكيات من هم حولنا. |
A televisão passou a transmitir o críquete. A televisão sempre dissera: "Só transmitimos o críquete se nos pagarem para isso". | TED | بدأ التلفزيون بتغطية الكريكيت. ولفترة طويلة قال التفزيون "لن ننقل الكريكيت ما لم تدفعوا لنا" |
Não foi por acaso que, em 1944, transmitimos a comédia "Die Feuerzangenbowle". | Open Subtitles | ولهذا السبب، في عام 1944 قمنا ببث برامج تسلية خفيفة |