ويكيبيديا

    "transportava" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تنقل
        
    • ينقل
        
    • يحمله
        
    E o veículo que transportava as nossas armas foi apreendido. Open Subtitles والشاحنة التي كانت تنقل الاسلحة تم الاستيلاء عليها
    É um tipo de carrinha ou camioneta que transportava pessoas. Open Subtitles في موقف سيارات الغابة إنه نوع من الشاحنات نوع من سيارات الفان.. و التي كانت تنقل بعض الناس
    Nos anos 80 o Força Aérea 1 transportava o presidente Reagan numa viagem à China quando uma tempestade solar os atingiu. Open Subtitles عام 1980 كانت القوات الجوية الأولى تنقل الرئيس ريغان في رحلة إلى الصين بينما تعرضت لعاصفة شمسية
    Diga-me, sem olhar as consequências, é verdade que o Neely transportava drogas quando foi abatido? Open Subtitles الآن أخبرني هل كان جاك نيلي ينقل المخدرات عندما أصيب؟
    Prenderam um intermediário que transportava os materiais. Open Subtitles لقد تم إعتقال الوسيط الذى كان ينقل المعدات
    De algum modo, ele infectou-se com o vírus que transportava. Open Subtitles بطريقة ما اصاب نفسه بالفيروس الذي كان يحمله
    A caravana que transportava as barras de urânio foi atacada durante a viagem. Open Subtitles القافلة التي تنقل قضبان اليورانيوم هوجمتْ على الطريق.
    Foi outrora um vapor de alto-mar, que transportava passageiros e carga entre a Namíbia e a Europa. Open Subtitles كانت باخرة تبحر عبر المحيط تنقل البضائع والمسافرين من هنا الى اوروبا
    Acho que não, de acordo com isto, a ambulância transportava um corpo para um funeral. Open Subtitles كلاّ، أعني، وفقًا لهذا التقرير سيارة الإسعاف كانت تنقل جثة للدفن
    Ontem, desviou um camião pertencente a uma empresa mineira local que transportava TNT para um local de testes. Open Subtitles البارحة، قام بسرقة شاحنة تعود لشركة تعدين محلية تنقل مواد متفجرة إلى مواقع الإختبار.
    O camião transportava barras de combustível nuclear, isótopos radioactivos. Open Subtitles وكانت الشاحنة تنقل قضبان مستهلكة لوقود النووي نظائر مشعة
    Estou no centro, e aconteceu uma reviravolta no caso. O carro que transportava os corpos dos "Bandidos Hospedes" acaba de explodir. Open Subtitles العربه التى كانت تنقل جثث ...لصوص البنوك قد انفجرت
    O que me fez pensar que a vítima transportava alguma coisa, com valor para roubar. Open Subtitles الذي جعلني أفكّر أنّ الضحيّة... كانت تنقل شيئاً يستحق السرقة
    Um jacto da força aérea que transportava provisões para uma estação de pesquisas levou uma das nossas equipas à Banquisa de Ross. Open Subtitles طائرة جوية حربية تنقل "الإمدادات إلى محطة بحث "ماكميردو نقلت أحد أطقمنا إلى جرف "روس" الجليدي
    O nada que fora vislumbrado por Torricelli e Pascal agora parecia ser algo, uma substância misteriosa que transportava ondas de luz. Open Subtitles العدم الذي لمح من قبل (توريتشيللي) و(باسكال) - يبدو الآن أن يكون شيئا مادة غامضة التي تنقل موجات الضوء.
    Um atirador solitário abriu fogo no exterior da prisão municipal, enquanto a polícia transportava o Vereador Darren Richmond. Open Subtitles "بينما كانت الشرطة تنقل رئيس المجلس البلدي (دارين ريتشموند)."
    Sabemos como ele transportava o produto, mas não quem o matou. Open Subtitles إذن نحن نعرف الآن كيف ينقل مُنتجه، لكن ما زال لا يُخبرنا من قتله.
    Ele transportava drogas, talvez tenha morto duas crianças a um 1,60 km daqui. Open Subtitles رجل ينقل مخدرات ربما قتلوا أشخاصًا بالقرب من هنا
    E porque é que o Cabo Vega transportava material radioactivo? Open Subtitles (و لماذا كان العريف (فيغا ينقل المواد المشعة ؟
    De alguma forma ele infectou-se a si próprio com o vírus que transportava. Open Subtitles لقد أصابَ نفسه بطريقة ما بالفيروس الذي كان يحمله
    De alguma maneira, ele infectou-se a si próprio com o vírus que transportava, provavelmente para que eles não pudessem interrogá-lo. Open Subtitles -لقد تسبب لنفسه بالإصابة بالعدوى -بطريقة ما بالفيروس الذي كان يحمله على الأرجح لكي لا يحققون معه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد