ويكيبيديا

    "trata-se de" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الأمر يتعلق
        
    • هذا عن
        
    • هو حول
        
    • هذا بشأن
        
    • نحن نتحدث عن
        
    • انها عن
        
    • انه عن
        
    • هذا هو عن
        
    • هذا حول
        
    • هذا بخصوص
        
    • إنه حول
        
    • إنه يتعلق
        
    • إنها عن
        
    • موتهُ يتعلق
        
    • نحن نتعامل مع
        
    Penso que o que faz é mais egoísta. Trata-se de ego. Open Subtitles أعتقد أن ما تفعله هو أكثر أنانية، الأمر يتعلق بالغرور
    "Trata-se de se certificar quando cada líder político sabe" Open Subtitles هذا عن التأكد من كل زعيم سياسي يعرف
    Uma nova identidade não é só mudar de carta de condução, Trata-se de morrer. Open Subtitles أي هوية جديدة لا فقط تَتغيّرُ رخصة سائقِ. هو حول الموتِ،
    Trata-se de olhar nos teus olhos, quando mato um homem que trabalha para ti, pelo qual és responsável. Open Subtitles هذا بشأن النظر إلى عينيك، بينما أقتل رجلاً يعمل لديك والذي أنت مسئول عنه
    Trata-se de disciplina, maturidade. É isto que recebo? Open Subtitles نحن نتحدث عن الانضباط والنضج ، وهذا ما أحصل عليه؟
    Trata-se de um milhar de almas, aos gritos, na escuridão. Open Subtitles انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل
    Trata-se de justiça e igualdade para todas as religiões, não só para a tua. Open Subtitles انه عن العدالة والمساواة في المعتقدات ليس فقط معتقداتك
    Trata-se de assumir responsabilidade, de se ser adulto. Open Subtitles هذا هو عن تحمل المسؤولية. فهو يقع في حوالي كونه كبروا.
    Não se trata de confiança, Trata-se de fazer escolhas difíceis. Open Subtitles هذا ليس حول الثقة. هذا حول اتخاذ الخيارات الصعبة
    Trata-se de o Freddy ser ou não a pessoa certa para mim. Open Subtitles هذا بخصوص فريدي و ما اذا كان الشخص المناسب لي حسناً
    Sob uma perspetiva de design, Trata-se de perceber o que é possível delegar à tecnologia e o que é possível delegar noutras pessoas. TED ومن منظور تصميمي، الأمر يتعلق بما تستطيع تفويضه للتقنية وما تستطيع تفويضه للناس.
    Trata-se de funcionar no mundo. Open Subtitles الأمر يتعلق بقيامك بوظائفك في هذا العالم
    Trata-se de Ihe ensinar para que ele se torne no que ele tem que se tornar. Open Subtitles اذاً، كان هذا عن تعليمه ليستطيع ان يصبح ما اصبح عليه الآن
    Não, não, você não estava escutando. Não, Trata-se de hipocrisia, se alguma coisa. Open Subtitles . لا , لا فأنت لم تكن تصغي . هذا عن النفاق
    - Trata-se de orientação errada, ou devo dizer, do Fantástico Maleeni? Open Subtitles - هو حول التضليل، السّيد بينتشبيك. أو يجب أن أقول ماليني المدهش؟
    Trata-se de todos os outros que se seguirão, se estragar-mos tudo. Open Subtitles هذا بشأن الآخرين الذين سيصبحوا الضحايا القادمين إن أخفقنا في ذلك
    Trata-se de triplicar ou mesmo de qua- druplicar o rendimento em seis meses. Open Subtitles نحن نتحدث عن مضاعفة ثلاث مرات من المحتمل حتى أربعة أضعاف دخلنا في ستة أشهر
    Trata-se de um homem que tinha um amigo chamado Seisvezoito. Open Subtitles انها عن رجل كان له صديق اسمه ست مرات ثمانية.
    Trata-se de como se focar, para resolver um problema impossível. Open Subtitles انه عن كيف يستطيع الشخص الاقتراب من حل مشكلة مستحيلة
    Trata-se de simples decência humana. Open Subtitles هذا هو عن اللياقة الإنسانية الأساسية.
    Acho que isso nao lhe importa. Trata-se de continuar o caos, nao de paz. Open Subtitles ,لا أعتقد أن هذا يهمهم هذا حول الإستمرار بالفوضى وليس السلام
    Trata-se de acabar com isto, pois não sei onde isto pode chegar. Open Subtitles هذا بخصوص الإنتهاء من هذا الأمر لأنى خائف أننا لو لم نفعل فمن يدرى ماذا سيحدث
    Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. TED إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد.
    Trata-se de tornar esse trabalho numa boa profissão, em que podemos ter orgulho e sustentar a nossa família. TED إنه يتعلق بجعل هذه الوظائف جيدة حيث يمكنهم الحصول على علاوة ودعم عائلتك اعتمادا على ذلك.
    Trata-se de vencer. Este país é isso mesmo. É ser-se o número um. Open Subtitles إنها عن الفوز هذا حال هذه البلد أن تكون رقم واحد
    - Trata-se de justiça. Se não percebe isso, devia sair do meu apart.. Open Subtitles موتهُ يتعلق بالعدالة، أذا لم تستطع فهم ذلك أذا ربما يجب أن تخرج من شقتي بحق الجحيم
    Não é um monstro. Trata-se de outra coisa. Open Subtitles إذن هذا ليس مخلوقا نحن نتعامل مع شيء آخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد