Mas, há tratamentos para remover o cobre e vamos tratar disso, imediatamente. | Open Subtitles | لكن هناك علاجات, لإزالة النحاس من جسمك, و سنبدأ بذلك حالاً |
Os investigadores também estão a procurar os genes que envolvem a comichão e a desenvolver tratamentos para bloquear o caminho de uma comichão em casos extremos. | TED | يفتش الباحثون أيضًا عن الجينات المسؤولة عن الحكة ويطورون علاجات تحاول كبح سبل الحكة في الحالات الشديدة. |
Como qualquer treino, os melhores tratamentos para PSPT requerem repetição. | TED | الآن، مثل أي تدريب، تتطلب أفضل علاجات اضطراب بعد الصدمة التكرار. |
- Outros tratamentos para melanoma. | Open Subtitles | بعض المعلومات عن علاجات بديلة من أجل سرطان الجلد |
Não nos concentrámos em tratar os que causam constipações e embora os cientistas tenham começado a desenvolver tratamentos para a SARS e para a MERS, as epidemias terminaram antes de as pesquisas completarem os ensaios clínicos. | TED | إذ لم نركز على علاج الأنواع التي تسبب الزكام، ورغم أن العلماء بدأوا بتطوير علاجات للسارس والميرس، إلّا أن هذه الأوبئة انتهت قبل أن تنتهي التجارب السريرية على هذه العلاجات. |