ويكيبيديا

    "tratar de mim" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإعتناء بنفسي
        
    • تعتني بي
        
    • ان اعتني بنفسي
        
    • العناية بنفسي
        
    • الإعتناء بي
        
    • الإهتمام بنفسي
        
    • أن يعتني بي
        
    • أعتني بنفسي
        
    • لتعتني بي
        
    • ليعتني بي
        
    A tua intenção foi proteger-me, logo, não sei tratar de mim. Open Subtitles كانت نيتكِ حمايتي، والذي يوحي أنّني لا أستطيع الإعتناء بنفسي.
    Acho que consigo tratar de mim, Só me assusta a política sexual. Open Subtitles أظنّ أنّي أستطيع الإعتناء بنفسي. الأمر الوحيد الّذي أخشاه هي السياسة الجنسيّة.
    Felizmente, a minha colega de quarto sabe como tratar de mim. Open Subtitles لحسن الحظ، شريكتي بالغرفة تعرف كيف تعتني بي
    Deus,Não consigo tratar de mim. Não consigo alimentar a mim mesma. Open Subtitles ياللهي, لا استطيع ان اعتني بنفسي حتي انني لا استطيع أن اطعم نفسي
    Eu posso tratar de mim própria. Open Subtitles ومكان لتتدربي على استخدام قدرتك بشكل أفضل. بوسعي العناية بنفسي.
    A sua miúda está a tratar dela, mas primeiro, terá de tratar de mim. Open Subtitles إنها قادرة على الإعتناء بنفسها لكن أولاً عليك الإعتناء بي
    Eu sei tratar de mim. Open Subtitles مرة أخرى. أستطيع الإهتمام بنفسي.
    Tenho sorte por estar a tratar de mim. Há quanto tempo trabalha aqui? Open Subtitles أنا محظوظة جدّاً أن يعتني بي شخص مثلك، منذ متى وأنت تعمل هنا؟
    Bem, gosto de tratar de mim, nos dias que decorrem. Open Subtitles أحبّ أن أعتني بنفسي هذه الأيام
    Ela disse que era a vez dela de tratar de mim. Open Subtitles قالت لي انه حان دورها لتعتني بي
    Ele sempre disse que arranjava uma maneira de tratar de mim. Open Subtitles حقاً لطالما قال أنه سيجد طريقة ليعتني بي
    Não tens de te preocupar comigo. Eu sei tratar de mim, está bem? Open Subtitles لا داعي للقلق علىّ فيمكنني الإعتناء بنفسي , حسناً؟
    Eu sei, mas não posso tratar de mim. Open Subtitles سمعتك , لكن لا يمكنني الإعتناء بنفسي أنا أم
    Cresci numa vizinhança como esta. Posso tratar de mim. Open Subtitles نشأت في أحياء كهذه، يمكنني الإعتناء بنفسي.
    Percebeste? - Sei tratar de mim. - Mas não o vais fazer, pois não? Open Subtitles أستطيع الإعتناء بنفسي - لكنكِ لن تستطيعي , هل يمكنكِ ؟
    Eu sei tratar de mim mesma. Open Subtitles بوسعي الإعتناء بنفسي
    Não quero vingar-me de ninguém, estou a tratar de mim mesma. Open Subtitles -لا أنتقم من أحد، أستطيع الإعتناء بنفسي
    Tens que ir. Bruce disse que tinhas de tratar de mim. Open Subtitles يتوجب عليك قال لك بروس ان تعتني بي
    Tu sabes como tratar de mim. Open Subtitles أنت تعرف كيف تعتني بي.
    Bem, não te preocupes comigo. Eu sei tratar de mim. Open Subtitles حسنا لا تقلقي بشأني أستطيع ان اعتني بنفسي
    Eu posso tratar de mim, sabes. Open Subtitles أستطيع العناية بنفسي كما تعرف
    Tentaste tratar de mim quando estava doente, e fui mau contigo. Open Subtitles لقد حاولت الإعتناء بي. عندما كنت مريض و كنت لئيماً معك
    Eu posso tratar de mim. Open Subtitles أستطيع الإهتمام بنفسي
    Há duas semanas, o Jake telefonou-me e disse-me que tinha algo grande planeado algo que iria tratar de mim e do Danny para sempre. Open Subtitles قبل أسبوعين ، دعانى (جيك) و قال لي أن لديه مكسبا كبيرا في العمل الأمر الذي من شأنه أن يعتني بي و (داني) للأبد
    Não, McGee, xô. Posso tratar de mim mesma. Open Subtitles أذهبماجىّ لا, أستطيع أن أعتني بنفسي
    Ela veio para cá desde Berlim para tratar de mim, e... Open Subtitles قطعَت طول الطريق من (برلين) لتعتني بي و...
    Em tempos, eu tive a sorte de ter alguém a tratar de mim, quando precisei. Open Subtitles قبل وقت طويل، كان من حسن حظي وجود شخص ليعتني بي عند حاجتي لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد