Porque é que o Eric trataria do Luca Tessaro, um membro de uma família rival? | Open Subtitles | لماذا " إيريك " يعالج " لوكا تيسورو " ؟ عضو من عائلة منافسة ؟ |
Bem, isso não trataria nada excepto... | Open Subtitles | هذا لن يعالج شيئاً باستثناء... |
Disse que já tinha demasiado trabalho e que trataria ele do assunto. | Open Subtitles | ـ لماذا؟ ـ لقد قال أنني مشغولة جداً وهو سيتولى أمره |
Eu sabia que ele trataria de tudo. | Open Subtitles | كنت اعلم بانه سيتولى الامور بشكل جيد! |
Queria ser um técnico que trataria os cyborgs como humanos. | Open Subtitles | أردت أن أكون فنياً ، أعامل [السايبورغ] كبشر |
Mãe, só quero que saiba, que eu nunca trataria um carro do mesmo jeito que o Sam trata. | Open Subtitles | - أمى، أريدك أن تعلمى فحسب (أننى لن أعامل السياره مثلما يفعل (سامي |
Não acredito que alguém trataria um veículo tão fantástico como uma orgia de comida romana sobre rodas. | Open Subtitles | لا أصدق أنّ أحداً سيعامل مركبة رائعة كهذه كمكان للأنشطة المخلّة. |
Isso não trataria nada, exceto... Vão. | Open Subtitles | هذا لن يعالج شيئاً باستثناء... |
Ele trataria disto por fora. | Open Subtitles | . كان سيتولى الأمر بشكل مخفي |
O Jacob disse que trataria ele mesmo disso. | Open Subtitles | قال (جاكوب) أنه سيتولى الأمر بنفسه |
Vejo como os trata. Eu nunca trataria a Jade assim. Diz-me, como a tratarias, David? | Open Subtitles | أنا لن أعامل (جيد) بتلك الطريقة أبداً. أخبرني ،كيف سوف تعاملها يا(ديفيد)؟ |
Eu nunca trataria a Jade assim. | Open Subtitles | لن أعامل (جين) بتلك الطريقة |
- E acreditam que o Rahm Tak trataria os Votan com bondade se tomasse Defiance. | Open Subtitles | ويعتقدون أن رام تاك سيعامل الفوتان بلطف إذا استولى على ديفاينس. |