Quer que tratemos esses assassinos como irmãos... como nossos iguais. | Open Subtitles | أن نعامل أولئك القتلة الجائلين مثل إخواننا بالتساوى معنا |
Então, eu proponho que sejamos superiores aos nossos pais e nos tratemos com respeito. | Open Subtitles | لذلك فأنا أقترح أن نكون أعلى من تصرفات آبائنا و نعامل بعضنا البعض باحترام |
Quer que tratemos esse barco como um inimigo? | Open Subtitles | إذاً، تريدنا أن نعامل ذلك القارب معاملة الأعداء؟ |
Ele não queria falar à frente dos rapazes de Detroit, mas ele quer que tratemos dos negócios deles. | Open Subtitles | لم يكن يريد قولها أمام رجال ديترويت، لكنه يريدنا أن نتولى حسابه. |
Quer que lhes tratemos da saúde? | Open Subtitles | هل تريد أن نتولى أمرهم ؟ |
Sugiro que tratemos a nossa relação como um computador avariado e restaurá-lo no último momento em que vimos que funcionava. | Open Subtitles | أقترح أن نعامل علاقتنا كما ولو أنها كمبيوتر تعطل ثم نعيد ضبطه على النقطة التي كلانا يتفق أنه كان صالحاً وقتها |
Preciso que nos tratemos como se não fôssemos cavalheiros e que fôssemos muitíssimo estúpidos. | Open Subtitles | أريد منا أن لا نعامل بعضنا الآخر ،كأننا لسنا سادة .بل أن نتعامل كأغبياء للغاية |
Não consigo acreditar que, de todas as pessoas, estás a sugerir que tratemos a Sally Ann paternalisticamente. | Open Subtitles | لا أصدقك أنك، من بين كل الناس تقترحي أن نعامل"سالي آن"بطريقة آبوية. |
Quer que tratemos dele? | Open Subtitles | هل نتولى أمره ؟ |
Deixa que eu e o Sucre tratemos disto. | Open Subtitles | (دعنا نتولى ذلك أنا و (سوكري |