Agradeço a todos pelo trabalho árduo. Travámos uma boa luta. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا لكم جميعًا لعملكم الشاق، فقد خضنا انتخابات قاسية. |
Na minha cidade de Bogotá, nós Travámos uma batalha muito difícil para tirar espaço aos carros, que tinham estacionado em passeios durante décadas, para abrir espaço para as pessoas que deveria reflectir a dignidade dos seres humanos, e para abrir espaço para ciclovias protegidas. | TED | في مدينتي بوغوتا، خضنا معركة صعبة لسلب فضاء من السيارات، التي كانت تركن على الأرصفة لعقود، لجعل مساحة للناس التي من شأنها أن تعكس كرامة الإنسان، وجعل فضاء أيضاً لممرات درجات آمنة. |
Travámos muitas batalhas com hipóteses mínimas de sucesso. | Open Subtitles | لقد خضنا معارك عديدة ضد القوى الساحقة |
Nem por isso, Travámos o Criador de Bonecas, não? | Open Subtitles | ليس بالكثير، لقد أوقفنا صانع الدمى، أليس كذلك؟ |
Pois, Travámos a crise ambiental, fantástico. | Open Subtitles | أجل، إنّنا قطعًا أوقفنا الأزمة المناخيّة. |
Travámos muito bem aqueles guerrilheiros durante a guerra. | Open Subtitles | لقد أوقفنا هؤلاء الفلاحون خلال الحرب |
Todas as nossas aventuras espaciais todas as nossas tecnologias combinadas e imaginação até mesmo as guerras que Travámos forneceram-nos as armas para travarmos esta terrível batalha. | Open Subtitles | كل مغامره للوصول للفضاء كل تقنياتنا الحديثة المشتركة و تخيلاتنا حتى الحروب التى خضناها تزودنا بالمعدات |
A guerra que Travámos está longe de ter acabado. | Open Subtitles | الحرب التي خضناها بعيدة كل البعد. |
Mas nós Travámos as guerras do Don Pietro e ainda aqui estamos. | Open Subtitles | ولكن جميعنا خضنا كامل القتالات مع الزعيم (بيترو) ولازلنا هنا. |
Travámos a nossa maior batalha no nosso mais tenebroso momento. | Open Subtitles | "خضنا أعظم معركة في حالك أوقاتنا" |