Claro que não me diz respeito, mas quando trazes uma rapariga assim... | Open Subtitles | هذا ليس من شأني ولكن ان تجلب فتاة كهذه الي هنا |
Então, trazes aqui os teus filhos para fazerem recados também? | Open Subtitles | إذن، هل تجلب أولادك إلى هنا لينفذوا مهمات أيضاً؟ |
Se eu digo que há caviar nas montanhas, tu trazes as tostas. | Open Subtitles | إذا قلت أنة يوجد كافيار في الجبال فعليك أن تحضر الكراكات |
Se não tens nada a esconder porque trazes um computador? | Open Subtitles | لماذا تحضر جهاز محمول هنـا ولماذا إجتماعات آخر الليـل |
Podes vir mais cedo amanhã uma vez que trazes o vinho? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تأتين مبكرة غداً بما أنك جلبت النبيذ؟ |
trazes queijo e vinho... como se fôssemos amigos num piquenique? | Open Subtitles | تحضرين الجبن والنبيذ وكأننا صديقان صدوقان ذاهبان في نزهة؟ |
Não me trazes o que eu quero comer, o que eu quero beber... | Open Subtitles | إنك لم تحضري لي ما أريد أكله أو ما أريد شربه |
Certifica-te que trazes o meu 852 e lhes dizes para o embrulharem. | Open Subtitles | احرصي على أن تلعبي بأرقام الياناصيب خاصتي 852 و تجلبين سجائري |
Porque é que não trazes as botas dele que nós beijamo-las como ele quer? | Open Subtitles | لماذا لم تجلب احذ يته وسنقبلهم كما تريدون |
trazes gente. Um homem de negócios não se reforma quando ainda faz dinheiro. | Open Subtitles | أنت تجلب الناس للمقاعد،رجل الأعمال لا يتقاعد إذا كان بإمكانة بيع الخبز |
Agora trazes o boneco para a escola? | Open Subtitles | حسناً، الأن تجلب الدمية إلى المدرسة معك ؟ |
trazes estas pessoas aqui, e não podes explicar o que é isto? | Open Subtitles | تحضر هؤلاء الناس إلى هنا ولا يمكنك تفسير ما هذا ؟ |
Acredito que estão. trazes mais comida do que a que precisamos. | Open Subtitles | أنهم هنا ، فأنت تحضر طعام أكثر من اللازم |
Por que não me trazes uma bebida... e nos encontramos... | Open Subtitles | لماذا لا تحضر لي شيءَ للشُرْب ويُمْكِنُ أَنْ نتقابل في غرفتِكَ |
És um trapo triste e egoísta, e quero lá saber quem conheces... ou quem trazes ao bar. | Open Subtitles | أنت في حزن وفوضى أنانية لا يهمني كم شخص تعرفه وكم شخص جلبت للحفلة |
Quase sempre. E, ultimamente, sinto que trazes essa fadiga para o quarto. | Open Subtitles | تقريباً، ومؤخراً أحسست وكأنك تحضرين ذلك التكاسل لغرفة النوم |
Porque não trazes uma blusa bonita para depois? | Open Subtitles | حسناً ، مارأيك ان تحضري حمالة جميلة لتغيريها |
trazes um sorriso caloroso com a tua água fresca. | Open Subtitles | أنت تجلبين إبتسامه دافئه مع مياهك البارده |
trazes roupa de Verão, mas está muito abafado. | Open Subtitles | ترتدين ملابسك الصيفية، ولكنكِ تشعرين بالاختناق. |
O teu salário é o mínimo, e o teu bónus é baseado no que trazes. | Open Subtitles | راتبك سيكون في الحد الأدنى للرواتب ومكافأتك معتمدة كلياً على ما تحضره للشركة |
E quem é que nos trazes, camarada ou prisioneiro? | Open Subtitles | ومن هذا الذي جلبته لنا، رفيق أَم أسير؟ |
Este é o tio Joe Grandi. Para que o trazes aqui? | Open Subtitles | إنه العم " جو جراندى" لماذا أحضرته إلى هنا ؟ |
Fica marcado o encontro... mas trazes tu o gelado. | Open Subtitles | حسناً, الآن, في هذا الوقت عليك أن تَجْلبُ الآيس كريمَ |
Audrey, porque não o trazes até Shreveport este fim de semana? | Open Subtitles | "أودري"، لم لا تحضريه إلى "شريفبورت" في نهاية الأسبوع؟ |
É isso que fazem quando trazes cá miúdas? | Open Subtitles | هل هذا ما تفعلونه عندما تحضرون فتاة الى هنا؟ |
"trazes a cor de kohl para afastar o mau-olhado | Open Subtitles | " أنت تحضرى لون الكحل من اجل طرد العين الحاسدة " |
trazes contigo maçãs envenenadas, como na "Branca de Neve"? | Open Subtitles | هل كنت تحملين التفاح المسمم, سنو وايت كما في قصة؟ |