A seguir, andou mais duma semana a tresandar como uma doninha fedorenta. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي يجب ان تعرفيه انه طوال الاسبوع تفوح منه رائحة مثل ظربان نتن |
Traz aquele fato a tresandar a querosene. | Open Subtitles | أخرج لي تلك البزة التي تفوح منها رائحة الفحم والنفط |
A seguir, andou mais de uma semana a tresandar como uma doninha fedorenta. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي يجب ان تعرفيه انه طوال الاسبوع تفوح منه رائحة مثل ظربان نتن |
E quando finalmente voltou, ela estava a tresandar a Old Spice e a erva. | Open Subtitles | وعندما عادت في الاخير كانت تفوح منها رائحه التوابل والشراب |
- Deixou-nos pendurados. Eu disse-te. - Voltaste a tresandar a bebida. | Open Subtitles | ـ انه جعلنا ننتظر , لقد أخبرتك بذلك ـ انك عدت و رائحة الكحول تفوح منك |
- Diz ele, com o hálito a tresandar. | Open Subtitles | تقول ذلك بينما تفوح من أنفاسك رائحة الخمر. |
O que eu não adoro é acordar às 2h quando chegas de uma vigia a tresandar a cachorros quentes. | Open Subtitles | ما أحبه هو التسلل من الفراش في الثانية منتصف الليل عندما تأتي للمنزل من مراقبة رائحتك تفوح بالهوت دوغ الحراق |
Teria sido uma péssima primeira impressão conhecer o teu pai a tresandar a sexo. | Open Subtitles | لكان انطباع والدك الأول عني سيئاً لو قابلته ورائحة الجنس تفوح مني. |