ويكيبيديا

    "tribunal que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المحكمة أن
        
    • المحكمة انني
        
    • المحكمة بأن
        
    • المحكمة ذلك
        
    • المحكمة التي
        
    Peço ao tribunal que tenha isso em consideração ao considerar a sentença. Open Subtitles ألتمس من المحكمة أن تضع هذا بعين الاعتبار عند النطق بحكمها.
    É ordem do tribunal que a sentença seja executada. Open Subtitles هو الآن أمر المحكمة أن الجملة يتم تنفيذ هذا اليوم.
    Peço ao tribunal que me perdoe, se for possível. Open Subtitles وأسأل المحكمة أن تعفو عني إن كان هذا ممكناً
    Prometo neste tribunal que não te vou deixar vivo! Open Subtitles أود أن أعلن في هذه المحكمة انني لن ادعك على قيد الحياة
    Por conseguinte, com apenas um voto contra, é decisão deste tribunal que os arguidos sejam imediatamente libertados e, se assim o desejarem, conduzidos aos seus lares, em África. Open Subtitles و لذلك فإن حكم المحكمة بأن يتم إطلاق سراحهم الآن وفوراً
    No caso Rivers vs. Nevada, é recomendação deste tribunal que a execução do Sr. Rivers seja suspensa. Open Subtitles في قضيه ريفيرس نيفادا حسب توصية هذه المحكمة ذلك إعدام السيد ريفيرس يكون نافذ
    Um tribunal que permite à outra parte insultar-me na sua presença, não é um tribunal. Open Subtitles المحكمة التي تترك الطرف الآخر يهينني ليست بمحكمة
    Isto foi provado em tribunal, que... as acusações de que o Sr. Raj Malhotra... levantou contra a Sra. Sónia Roy, elas são verdadeiras, e portanto, por ordens judiciais, o Sr. Roy vai voltar a colocar o Sr. Raj... no seu cargo, e sua dignidade no seu escritório. Open Subtitles لقد تم الاثبات فى المحكمة أن التهم التى وجهها السيد راج مالهوترا للسيدة سونيا روى صحيحة وبالتالى
    No entanto, soube através do escrivão do tribunal que o teu barco está a meter água. Open Subtitles ولكني عرفت من كاتب المحكمة أن سفينتك تم خرقها. من هو؟
    Só quero lembrar ao tribunal... que a seriedade destas acusações não foi posta em causa. Open Subtitles أرغب فحسب في تذكير المحكمة أن جديّة هذه التهم هي محل شك
    O Foster pode contar ao tribunal que tu estiveste lá. Open Subtitles الآن، قد يقول فوستر المحكمة أن كنت هناك.
    Se seguirmos essa via, temos de provar em tribunal que o governo escondeu provas da emboscada ao Justiceiro e que a Reyes estava envolvida. Open Subtitles لو نزلنا إلى هذه الفكرة الآن علينا إثبات ذلك في المحكمة أن الحكومة تنوي إخفاء دليل يبريء المعاقِب ورايز متورطة
    É acórdão solene deste tribunal que Rebecca York seja pronunciada como bruxa ... infectada com poderes satânicos ... Open Subtitles إنه الحكم الرسمى لهذه المحكمة أن " ربيكا " من يورك وجدت ساحرة مصابة بالقوى الشيطانية و مذنبة بالفنون الشيطانية
    É a opinião deste tribunal que Eugene Victor Tooms seja hoje libertado do Sanatório Druid Hill. Open Subtitles " رأت المحكمة أن " يوجين فيكتور تومز " سيتم اليوم إطلاق سراحه من مصحة " درود هيل
    A minha esperança de clemência é levar testemunhas de reputação e mostrar ao tribunal que não sou o monstro que dizem que sou. Open Subtitles أملي الوحيد للعفو هو احضار مجموعة من الاشخاص ليشهدوا امام المحكمة انني لست ذلك الوحش الذي يظنونه
    Estou a dar-lhe a possibilidade de demonstrar... ao tribunal que as suas capacidades são o que diz serem. Open Subtitles أنا أعطيه الفرصة ليثبت في نظر المحكمة بأن قدراته
    Solicito ao tribunal que ordene que as correntes sejam removidas imediatamente. Open Subtitles أطالب المحكمة بأن تُصدر أمراً بنزع هذه الأغلال فوراً.
    Então eu sou obrigado a avisar o tribunal que essa porta leva ... A assuntos de segurança nacional muito sensíveis. Open Subtitles إذاً أنا مجبر لأحذر المحكمة بأن هذا الباب يقود إلى مسألة أمن وطني حساسة جداً.
    Quero mostrar ao tribunal que a Reyes é objectiva em casos de natureza estranha. Open Subtitles لا يأخذ سفرة في دروب الذاكرة. أشوّف المحكمة ذلك وكيل رييس... levelheaded وهدف...
    Um tribunal que faz o que lhe mandam, um tribunal fantoche. Open Subtitles المحكمة التي تفعل ما تؤمر به والتي يمكن اللعب بها كدمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد