Seus grandes esqueletos vazios... suspiram tristemente ao céu. | Open Subtitles | عظامهم ، هياكل عظمية متروكة. تنهد بحزن إلى السماء. |
E ficámos ali, ambas tristemente apaixonadas pelo mesmo homem, | Open Subtitles | وقعنا هناك كلانا مغرومون بحزن بنفس الرجل |
Olham-se tristemente. Vamos, olhares tristes. | Open Subtitles | حينها ينظرون لبعضهما بحزن هيا ، اظهر الحزن |
Adeus! Adeus! O teu salmo agora tristemente. | Open Subtitles | أديو , أديو حزن النشيد الوطنى يغذى الماضى القريب |
Se por "magia" te referes ao jogo de cartas, então, tristemente, sim. | Open Subtitles | اذاكنتيتقصدينبالسحرلعبة الورق,فبكل حزن.. نعم! |
Nós tristemente Vos enviamos outro filho. | Open Subtitles | نرسل لك بكل حزن ابن أخر |
Como um pai no hospital a receber más noticias, vou tristemente descer a parede e tirar o chapéu. | Open Subtitles | كأب في مستشفى يتلقى أخبار سيئة سوف أنزلق بحزن على الجدار وأنزع قبعتي |
tristemente, quero mesmo. | Open Subtitles | أنا أعني ذلك، بحزن |