ويكيبيديا

    "triviais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التافهة
        
    • تافهة
        
    • ساذجة
        
    Casais que não deixam passar nada e que não deixam que coisas triviais se tornem coisas grandes e sérias. TED الذين لا يدعون الأمور تمر والذين لا يدعون الأمور التافهة تصبح أمورا مهمة.
    Dão valor a pequenas atividades triviais. TED فهي تعطي قيمة معنوية لتلك الأنشطة الصغيرة التافهة التي نقوم بها يوميا
    Não por meios triviais e na pequena escala que a pseudociência da astrologia pretende, mas de maneira mais profunda. Open Subtitles ليست بنفس الطرق التافهة التى يخبرنا بها علم التنجيم الزائف ولكن بطرق أكثر عمقا
    Agora, pensem no mesmo problema, dividam-no em pequenos módulos, e as motivações tornam-se triviais. TED الآن، لنأخذ نفس المشكلة، نقوم بتجزئتها لنماذج أصغر، وتصبح الحوافز تافهة.
    E ao admitir isso, todos os outros conhecimentos se tornavam triviais e sem sentido. Open Subtitles و لكن بمجرد اعترافك بأن كل المعارف و المهارات الأخرى تصبح تافهة و بلا معنى
    Os concorrentes ganham pontos respondendo a perguntas triviais. Open Subtitles المتسابقون يكسبون النقاط عند الإجابة على الأسئلة التافهة.
    Não metas os teus sentimentos triviais para com o teu pai nisto! Open Subtitles لا تجعل مشاعرك التافهة تصل الي هذا الحد اتجاه
    O filho deles está muito doente, sei que é terrível, mas se não me mantiver ocupado com coisas triviais, desato a chorar. Open Subtitles أعلم، إنه أمر فظيع لكن الحقيقة هي أنه إن لم أهتم بتلك الأشياء التافهة -فأخشى أن أبدأ بالبكاء -أنت وغد
    Uma terra onde possa satisfazer todos os seus desejos animais, longe dos julgamentos triviais de pais e professores e daqueles notáveis mais mal instruídos. Open Subtitles الأرض حيث يمكنه أن ينغمس في كل تلك الحوافز الحيوانية بعيدا عن الأحكام التافهة من الأباء والمعلمين
    Garanto-te, ele não tem tempo para fofocas triviais neste momento. Open Subtitles لا يفترض به أن يقوله أجل ، أعدك أنه لا يملك وقتاً للشائعات التافهة الآن
    Sim, a partir de agora decidi que todas as decisões triviais são feitas com o lançamento de dados, libertando a minha mente para o que ela faz de melhor: Open Subtitles أجل .. لقد قررتُ أنني من الآن فصاعداً سأتخذ كل القرارات التافهة باستخدام النرد
    Celebra o facto de já não estares presa a convenções humanas triviais. Open Subtitles وعليكِ الاحتفال أنّكِ لستِ مُتلزمة بالتقاليد البشريّة التافهة بعد الآن.
    Acontecimentos triviais tornaram-se pistas vitais para a detecção do meu assassino. Open Subtitles أصبحت الأحداث التافهة مؤشرات مهمة للكشف عن هوية قاتلي
    Eles dizem coisas triviais, só para deixar-te de fora das coisas muito más. Open Subtitles أنهم يتشاركون في الأشياء التافهة فقط لوضعك خارج رائحة الأشياء السيئة حقا
    A pobre Estefânia também se lembrava de tudo, mesmo coisas triviais como números, nomes, números de telefone, endereços... Open Subtitles وتلك الفتاة, تتذكر كل شيء حتى الأشياء التافهة أسماء, عناوين, أرقام هواتف
    A capacidade de salvar vidas faz com que os nossos esforços aqui pareçam... triviais. Open Subtitles القدرة على إنقاذ الحيوات تجعل جميع جهودنا هنا تبدو تافهة
    É capitalismo, como era suposto ser, em última análise para satisfazer necessidades importantes, e não para uma concorrência permanente com diferenças triviais nos atributos dos produtos e para disputar quotas de mercado. TED هو رأسمالي كما أريد له في النهاية أن يكون تلبية الإحتياجات الضرورية ليس لمنافسة تدريجية من أجل اختلافات تافهة سمات المنتج وحصة السوق
    Vestidos e jóias não são triviais. Open Subtitles الأثواب و المجوهرات ليست تافهة
    As minhas ambições pareciam triviais, e tudo aquilo com que alguma vez me preocupei parecia insignificante, face tanta divindade. Open Subtitles وبدت لي طموحاتي تافهة للغاية، وكل ما كنت أبالي به يوماً ما... بدا لي عديم المعنى في مواجهة عظمة كهذه.
    Isso faz os meus problemas conjugais parecerem triviais. Open Subtitles ذلك يجعل مشاكلي الزوجية تبدو تافهة
    Reconheço que são exemplos triviais de marketing. TED الآن، هذه نماذج ساذجة للتسويق، أنا أقبل بذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد