Isso pode ter influenciado a visão panorâmica da sua obra. Nos Contos, nenhum nível da sociedade está acima da troça. | TED | ربما أثّر ذلك في الرؤية البانورامية للعمل، وفي تلك الحكايات، لم يكن أي مستوى اجتماعي بمنأى عن السخرية. |
provavelmente quer dizer o oposto, com uma pitada de troça. | TED | فإنهم يقصدون العكس على الأغلب مع مسحة من السخرية. |
Penso que podemos fazer troça de quem tem mas não de quem não tem. Por isso é que não me veem a fazer troça de Kenneth Lay e da sua encantadora mulher. | TED | اعتقد انه يمكن أن تسخر ممن هو دونك ولكن ليس العكس، ولذلك لن تجدني اسخر من كينيث لاي وزوجته الساحرة. |
Se quer fazer troça dele, primeiro terá que fazer troça de mim. | Open Subtitles | اذا أردت ان تسخر منه عليك ان تسخر منى اولاً |
Não sou especial. Sou desajeitada. Eles fazem troça de mim. | Open Subtitles | فأنا لست مميزة ، بل خرقاء إنهم يسخرون منى |
O sorriso era de troça ou de ternura? | Open Subtitles | هل كانت هذه الابتسامة ساخرة أم رقيقة؟ |
Mas quando entrei para o segundo ciclo, os alunos faziam troça de mim por eu não ter cabelo. Para lhes provar que estavam enganados, comecei a mostrar-lhes o meu cabelo — uma coisa que ia contra a minha crença mas senti-me obrigada a fazê-lo. | TED | لكن عندما بدأت المدرسة الإعدادية، سخر التلامذة مني إذ اعتقدوا أني بلا شعر، ولأثبت لهم العكس، أريتهم شعري... كان هذا منافيًا لمعتقداتي، ولكن شعرت بالضغط لفعله. |
A coisa mais fácil de fazer com humor — e é perfeitamente legítimo — é um amigo fazer troça dum inimigo. | TED | أبسط شيء يمكن فعله باستعمال الدعابة، وهو مباح تماما، هو صديق يسخر من عدو. |
- Se querem continuar a rir-se de mim, se querem fazer troça, tudo bem. | Open Subtitles | ليس هذا ما نقصده أتعرفون؟ ان كنتم تريدون السخرية مني يا رفاق |
E a infantil campanha dele só aumenta a troça de que sou alvo naqueles panfletos desprezíveis! | Open Subtitles | بالإضافة إلى السخرية التي استهدفني بها في تلك المنشورات الحقيرة |
Teria de desfilar perante multidões a fazerem troça dela. Os homens pagariam para terem a sua vez. | Open Subtitles | سيتم السخرية منها أمام حشود كبيرة والرجال ستدفع لأخذ دورهم عليها |
Para além disso, como tivemos a intenção de fazer troça do pobre coitado, não só fomos verbalmente irónicos, como também fomos sarcásticos. | TED | بالإضافة إلى ذلك، كونك تملك النية للاستهزاء بهذا الشخص المسكين، فعندئذ أنت لم تمارس السخرية اللفظية وحسب، ولكنك كنت متهكمًا أيضا. |
Ignoro a troça e abuso? | Open Subtitles | أتجاهل السخرية و سوء المعاملة؟ |
A minha família faz troça de mim porque eu gosto de usar cores com nomes indescritíveis, como "celadon"... | TED | تسخر مني عائلتي لأنني أحب استخدام الألوان في الأسماء ذات الأصوات المُحيّرة، مثل: سيلادون... |
Era como se o banjo estivesse a fazer troça de mim. | Open Subtitles | الأمر يبدو وكأن البانجو تسخر مني |
Senhor, não devia fazer troça dela diante do fidalgo Shimada! | Open Subtitles | .. سيدى، لا يجب عليك أن تسخر منها (أمام السيد (سيمادا |
As pessoas fazem troça de um homem que viva com os pais, mas não vêem a vantagem. | Open Subtitles | العديد من الناس يسخرون من الذي يسكن مع والديه |
Por favor, não leve isto a mal, mas sou daquelas pessoas que troça de quem faz cirurgias plásticas. | Open Subtitles | حسنًا، أرجوك لا تذهب بتفكيرك بعيدًا لكن أنا من نوعية البشر.. الذين يسخرون من أولئك الذين يقومون بجراحات التجميل |
Porquê esse sorriso de troça? Vês? | Open Subtitles | لماذا تبتسمين ساخرة يا ماري؟ |
É uma troça a um anúncio da Campari. | Open Subtitles | حسناً، كبداية، هذه محاكاة ساخرة لإعلان (كامباري) المعروف |
Outras peças usam cenários igualmente fantásticos para criticar temas da atualidade, como em "As Nuvens", em que Aristófanes troça do pensamento filosófico em voga. | TED | تستخدم المسرحيات الأخرى سيناريوهات رائعة مماثلة لتنقد أوضاعًا محلية، كما في مسرحية "السُّحب،" حيث سخر أريستوفانيس من التفكير الفلسفي الحديث. |
Foste o primeiro a fazer troça do meu...embaraço. | Open Subtitles | انت اول من سخر من ضيقتي |
Por exemplo, Iyad el-Baghdadi, um ativista que troça do ISIS no Twitter. | TED | لنأخذ على سبيل المثال, إياد البغدادي, ناشط يسخر من تنظيم الدولة على التويتر. |
É mais ao contrário. Muitas vezes faz troça das famílias antigas. | Open Subtitles | بل على العكس، فكثيرا ما يسخر من العائلات العريقة |