-E retarda nosso progresso. Uma troca justa para todos chegarem a salvo nas montanhas. | Open Subtitles | والتقدم البطيئ يُعد مقايضة عادلة لرؤيتنا جميعًا نصل للجبل أحياء. |
Foi uma troca justa por um router. | Open Subtitles | قالت إنها مقايضة عادلة من أجل جهاز توجيه. |
Pediste-me para te pôr on-line. Eu fiz. Uma troca justa. | Open Subtitles | لقد طلبت منى وضعك على الانترنت, وانا فعلت ذلك تجارة عادلة |
Não é uma troca justa, a vida que eu te dei? granted you? | Open Subtitles | أليست تجارة عادلة تلك الحياة التي منحتها لكِ؟ |
Sempre defendi a noção de troca justa em todos os meus tratos. | Open Subtitles | ملت دائما إلى فكرة تبادل عادل في كل تعاملاتي |
Isto não me parece uma troca justa. | Open Subtitles | هذا لا يبدو وكأنها مبادلة عادلة بالنسبة لي |
Sim, mas convenceu-os de que era uma troca justa. | Open Subtitles | أجل لكنك أقنعتهم بأنها مساومة عادلة |
É uma troca justa. | Open Subtitles | إنها مقايضة عادلة |
Uma troca justa a seu ver? | Open Subtitles | مقايضة عادلة بنظرك؟ |
troca justa. | Open Subtitles | مقايضة عادلة |
Foi uma troca justa para suprimir a dor. | Open Subtitles | هي كانت تجارة عادلة للجعل للألم. |
Eles têm o dinheiro. troca justa. | Open Subtitles | مال الرجال تجارة عادلة |
- Uma troca justa. | Open Subtitles | تجارة عادلة |
Uma troca justa, essa. | Open Subtitles | تبادل عادل هو كذلك |
Então faz isso. Uma troca justa. | Open Subtitles | فلتفعل ذلك إذن ، تبادل عادل |
Parece-me uma troca justa. Onde queres encontrar-te? | Open Subtitles | تبدو لي مبادلة عادلة أين تريد أن نلتقي؟ |
Sei que estão a engonhar. É uma troca justa. | Open Subtitles | "أنصتوا، أعلم أنّكم تتشاورون في الأمر، إنّها مبادلة عادلة" |
Não parece uma troca justa, pois não? | Open Subtitles | تلك لا تبدو مساومة عادلة , اليس كذلك ؟ |