ويكيبيديا

    "trocado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تبديل
        
    • نتبادل
        
    • بدل
        
    • يبدل
        
    • فكة
        
    • تبديله
        
    • استبداله
        
    • لتبديل
        
    • بدلت
        
    • بدّل
        
    • بدّلت
        
    • تبدل
        
    • تبادلت
        
    • تبادلنا
        
    • إستبدل
        
    Alguma ideia de quem poderia ter trocado o tanque do Dr. Auerbach? Open Subtitles هل لديك أية فكرة عن المستفيد من تبديل خزانات د. آرباك ؟
    Disse que, qualquer um que trabalhasse no laboratório, poderia ter trocado os tanques? Open Subtitles لقد قلتي أن أي شخص يعمل بالمختبر بإمكانه تبديل تلك الخزانات
    Acima de tudo, fiquei danado por não termos trocado números de telefone. Open Subtitles أكثر ما أزعجني هو أننا لم نتبادل أي عناوين أو أرقام
    Mas, no final, foi um vício trocado por outro. Open Subtitles لكنه في النهاية، هو إدمان واحد بدل الآخر
    Procuro um outro inglês, como eu, que talvez tenha trocado algum dinheiro. Open Subtitles أبحث عن رجل انكليزي الذي ربما حاول أن يبدل المال الذي معه
    Dinheiro trocado, tipo moedas de 20, 10. - Trubel! Open Subtitles فكة, تعلم, مثل أرباع, ومليمات.
    Havia muito ADN a ser trocado naquela discoteca. Open Subtitles حسناً , الكثير من الحمض النووي يتم تبديله في الملهى
    E tu achas que o DNA foi trocado? Open Subtitles وتظُن أن الحامض النووي تم استبداله.
    Ele tem um "stand", podia ter trocado de carro. Open Subtitles الرجل يدير محلاً لبيع السيارات يمكنه تبديل السيارات فقط
    Em algum momento entre fazermos o pedido e ele o receber, o medicamento verdadeiro era trocado por um falso. Open Subtitles بينا إعطائنا للدواء ووصوله للمريض يتم تبديل أقراص الدواء بأقراص مزيفه.
    Disse-lhe que talvez pudéssemos sair quando ele voltasse da digressão, e, portanto, temos trocado mensagens, e, agora, ele está a derreter-me o telemóvel. Open Subtitles أنّنا ربّما نخرج في موعد عندما يعود من جولته الغنائيّة , لذلك نتبادل الرسائل والآن هو يذيب هاتفي بسبب كثرة الرسائل
    Mas os seus superiores convenceram-se de que ele tinha dado a volta... e trocado a sua fidelidade. Open Subtitles ولكنه للأسف أصبح شريرا وإقتنع رؤسائه بذلك وبأنه بدل ولائه
    Não há maneira de um homem em cadeira de rodas ter morto a Sarah Koskoff ou ter trocado o osso hamato com a Lauren Hathaway. Open Subtitles من المستحل أن رجل مشلول يستطيع قتل سارا كوسكوف أو أن يبدل العظم الكُلابيّ مع لورين هاثوي
    Não tem trocado? Open Subtitles أليست لديك فكة ؟
    Qualquer de nós pode tê-la trocado. Open Subtitles أي واحد منا يمكنه أخذه و تبديله.
    Pode ser consertado ou trocado. Open Subtitles يمكن إصلاحه .. أو استبداله
    Acho que é tarde demais. Já devem ter trocado de barcos ou fugiram por terra. Open Subtitles سيدي أظن بأنه متأخر الاَن لتبديل المركب، سيكتشفون ذلك
    Tão frustrado que talvez tenha trocado o seu medicamento por uma Aspirina, para ter controle total da companhia? Open Subtitles محبطا جدا لدرجة ربما انك بدلت الحبوب الخاصة بضغط دمه بالاسبرين لتكون الشركة ملكا لك وحدك ؟
    Alguém deve ter trocado os copos do meu carrinho. Open Subtitles يجب وأنه هناك شخص ما بدّل الأكواب فى العربة
    Ele perguntou-me onde estava, mas demorou tanto que julguei que tinha trocado de lugar. Open Subtitles سألني، ولكنك ذهبت لوقت طويل فظننت أنك بدّلت مقعدك
    Como é que se diz a alguém que o bebé foi trocado por outro? Open Subtitles كيف يمكنك إخبار أحدهم بأن طفلهم قد تبدل بطفل آخر ؟
    Tenho trocado com alguns funcionários temporários, e agora estou com você. Open Subtitles لقد تبادلت الدور مع الموظف المؤقت الآخر كي اكون هنا
    Se ele não sabia que eu e a Ruth havíamos trocado de cabinas... Open Subtitles اذن, فهو لم يعلم اننى و روث قد تبادلنا المقصورات ؟
    As aves e os agricultores provavelmente coexistiram aqui há milhares de anos, até o século XX, quando em muitas partes da China, o arroz foi trocado pela mais rentável produção de trigo. Open Subtitles الطيور والمزارعون تعايشت هنا لآلاف السنين، حتى القرن العشرون في العديد من أجزاء الصين الرزّ إستبدل بإنتاج الحنطة الأكثر ربحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد