Os nativos e os viajantes há muito especulavam que Troia deveria ter-se situado numa das colinas à volta. | TED | كان السكان والمسافرون قد اختلفوا طويلًا على أن طروادة كانت قائمة على قمة إحدى التلال المحيطة. |
Troia, os Micénicos, na Grécia, o Império Hitita da Turquia... | Open Subtitles | طروادة و الميسينيون في اليونان إمبراطورية الحيثيين في تُركيا. |
Seria uma espécie de cavalo de Troia, aqui, mesmo no coração do governo. | TED | ومن شأن ذلك أن يكون مثل حصان طروادة بإمكانها الإطاحة بالحكومة. |
Lutaram na lendária Guerra de Troia e o seu grande exército invadiu Atenas. | TED | حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا. |
Morgan, há um cavalo de Troia escondido no software. | Open Subtitles | مورجان" كان هناك نوع ما" من حصان طرواده في البرنامج |
[Troia foi mesmo uma cidade real?] Quando a Ilíada de Homero foi escrita lá para o século VIII a.C., a história da guerra de Troia já era velha. | TED | عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل. |
Schliemann assumiu todos os créditos pela descoberta, anunciando que tinha descoberto Troia e o tesouro do seu rei Príamo. | TED | حصل شليمان على الفضل كله لذلك الاكتشاف، معلنًا أنه وجد طروادة وكنز ملكها بريام. |
Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. | TED | لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة. |
Estamos a usar um conceito de cavalo de Troia para enganar o fígado. | TED | لذا فنحن نستخدم مفهموماً يشبه فكرة حصان طروادة لخداع الكبد |
Não o reconhecem como um cavalo de Troia nem como qualquer outra coisa que normalmente acharíamos que eles deviam avisar-nos. | TED | لا يعترفون بها كبرنامج حصان طروادة أو كأي من الأشياء الأخرى التي قد تجدها عادة ضمن البرامج التي قد تحذركم منها. |
Assisti à queda de Troia. À Quinta Guerra Mundial. | Open Subtitles | لقد شاهدت سقوط طروادة والحرب العالمية الخامسة |
O seu DNA é tão parecido que o organismo o aceita, mas os seus factores imunes atacam-no de dentro, como um cavalo de Troia. | Open Subtitles | حامضك النووي مشابه جداً إنه مقبول من قبل الكائن لكن عواملك المناعية تهاجمه من الداخل مثل حصان طروادة |
Se fores para Troia lutar irás ganhar a glória... mas irás morrer. | Open Subtitles | لو ذهبت " طروادة " وحاربت ستحصل على المجد لكن ستموت |
O que eu preciso fazer para salvar Troia dos gregos. | Open Subtitles | بما علي فعله لإنقاذ " طروادة " من اليونانيين |
Leve-me para jantar fora antes de me apalpar O sinal da legião de Troia. | Open Subtitles | خذني للعشاء قبل شرائنا بعلامة كتائب طروادة |
Todo mundo sabe que os ancestrais dos Awesomest Maximus... pendiam como um cavalo de Troia, certo? | Open Subtitles | حسناً اسمعني الكل يعرف أن أسلاف الأعظم شنقو جميعاً مثل حصان طروادة صحيح ؟ |
O "Cavalo de Troia" devia ser só uma operação dos serviços secretos. | Open Subtitles | حصان طروادة كان من المفترض أن يكون مُجرد عملية استخباراتية. |
Vai confessar o "Cavalo de Troia". Para que o nosso povo veja o hipócrita que você é. | Open Subtitles | انت ستعترف بشان حصان طروادة دع اهل بلادنا يروك على حقيقتك |
Não um cavalo oco como o cavalo de Troia, um cavalo de Troia oco. | Open Subtitles | لا حصان مجوف ذلك سيكون حصان طروادة. هو سَيَكُونُ حصان طروادة اجوف، سيدي |
- Com um cavalo de Troia que acabou de chegar. | Open Subtitles | حصان طرواده الذي وصل للتو، تعال |
Não sei como colocou o cavalo de Troia no meu sistema, mas fez com que tomasse precauções. | Open Subtitles | أجهل كيف زرعت فيروس طرواديّ في نظامي، لكنّه نبّهني للاحتراز. |