Tropas francesas já desembarcaram nas nossas praias e estão a matar ingleses, em nome do Rei João. | Open Subtitles | القوات الفرنسية حطت بالفعل على سواحلنا ويقتلون الشعب الأنجليزي بأسم الملك جون |
Tropas francesas sustentaram uma tempestade de fogo dos alemães que avançavam do outro lado do rio Sambre. | Open Subtitles | صبت القوات الفرنسية حمم نيرانها على الألمان المتقدمين.. عبر نهر (سامبر). |
Para conseguir a retirada das Tropas francesas do Líbano. | Open Subtitles | -لسحب القوات الفرنسية من "لبنان " |
Não sabe como estamos prestes a ser incapazes de apoiar as Tropas francesas, quanto mais as escocesas. | Open Subtitles | لاتعرف كم أننا قريبين من عدم المقدره على تمويل القوات الفرنسيه. ناهيك عن مسألة سكوتلندا. |
Esta estação alemã está agora nas mãos das Tropas francesas. | Open Subtitles | هذه كانت محطة قطارات ألمانيه و هى الأن فى حوزة القوات الفرنسيه |
Como as Tropas francesas libertaram a Córsega, a terra de Napoleão, um dia, desembarcarei em França e libertarei a terra de Lafayette." | Open Subtitles | "كما حررت القوات الفرنسية "كورسيكـا .... "مسقط رأس "نابليـون "يوماً ما , سأذهب إلى "فرنسـا ... "للمساعدة فى تحرير مسقط رأس "ليفريـوت |
As Tropas francesas não demonstraram a mesma disciplina que tinham demonstrado na Primeira Guerra. | Open Subtitles | القوات الفرنسيه لم تظهر نفس مستوى الجنديه و الأنضباط الذى رأيناه فيهم خلال الحرب العالميه الأولى |
A primeira coisa que faria seria retirar as Tropas francesas da Escócia, acabar com a guerra imprudente que Francisco sustentou unicamente por amor a vós. | Open Subtitles | أول شيء سأفعله بصفتي وصيه هو سحب القوات الفرنسيه من سكتلندا وأنهي حرباً طائشه |
Mas é uma oportunidade real para haver paz na Escócia, e para trazer as Tropas francesas para casa. | Open Subtitles | لكنها فرصه حقيقيه من أجل السلام في سكوتلاندا. ولرجعة القوات الفرنسيه للوطن. |
Enviar Tropas francesas... Não gosto da ideia. | Open Subtitles | بأرسال القوات الفرنسيه وهذا لايعجبني |