Quereria que o meu marido saísse para caçar, que trouxesse peixe e carne para casa. | Open Subtitles | أريد زوجي هناك يرمي ويصيد يجلب الأسماك للبيت واللعبة |
Porque quereria um filho, ou o que quer que fosse que trouxesse vida a esta casa? | Open Subtitles | لماذا سأريد طفل أو أى شئ يجلب الحياة لهذا المنزل ؟ |
Fosse o que fosse que eu trouxesse para casa, sumia. | Open Subtitles | مهما يكن ما أحضره الي المنزل كان يأكله .. |
Quis que eu a trouxesse como presente para a Sophia. | Open Subtitles | لذا فهي أرادت مني أن أحضره كهدية لـ صوفيا |
Disse-lhe que a trouxesse para a podermos devolver. | Open Subtitles | أخبرتها أت تحضره هذه الليلة بحيث نرجعه إلى مكانه مجدداً |
Então para que queria que trouxesse aquele arroz todo? | Open Subtitles | إذن، لم أردت مني أن أجلب لك كل ذلك الأرز؟ |
Às vezes pergunto-me se o meu próprio irmão matasse um homem, alguém totalmente descartável, que não trouxesse nenhum bem ao mundo, o que faria? | Open Subtitles | أتعلم، أحياناً أتسائل.. لو أنّ أخي قتل رجلاً رجل يمكن الاستغناء عنه لم يكن وجوده يجلب أي خير للعالم.. |
Fiz uma promessa, há muito tempo, de acabar com a vida de quem trouxesse a desonra à nossa família, a Roma e à sua pessoa. | Open Subtitles | أقسمت عهد منذ زمن اني ساضع نهاية لأي احد يجلب العار لعائلتنا |
Veja, tive receio que ele trouxesse embaraço para si e sua adorável família, a gabar por assim dizer sobre intenções dele para com a sua filha. | Open Subtitles | كما ترى، إني أخشى أن يجلب الأحراج لك ولعائلتك الجميلة، من خلال التفاخر الذي يفعله إتجاه ابنتك. |
E sabe que, como tua namorada, não ia permitir que trouxesse uma mesa para o apartamento. | Open Subtitles | وهو يعلم بأنّني كخليلتك، ما كنت لأقف بعيدة تاركة إيّاه يجلب طاولة لشقتك. |
O John sabia que tudo que trouxesse demasiados problemas era mau para o clube. | Open Subtitles | جون" علم بان اي شيء يجلب الكثير من" المشاكل كان سيئا للنادي |
Acho que ele quereria que a sua morte trouxesse... paz. | Open Subtitles | أظنه يريد أن يجلب موته... السلام... |
Disseste que se o salvador fosse um mito, que o trouxesse numa garrafa. | Open Subtitles | أنت قلت أنه لو كان الرسول عباره عن خرافه - فعلىَ أن أحضره فى قنينه |
Gostarias que o trouxesse para ti? | Open Subtitles | هل تريدني أن أحضره لك ؟ |
O Ivchenko me levou até ele, para que o trouxesse até a RCE. | Open Subtitles | إيفتشنكو) أحضرني إليه) حتى أحضره إلى الوكالة |
Um Major John Andre mandou-o para o filho da sua criada, que o Major Hewlett se recordou que está ao seu cuidado e pediu-me que trouxesse... | Open Subtitles | الرائد (جون أندريا) أرسلها من أجل ، طفل خادمته حيث أن الرائد (هيوليت) تذكّر أنّه تحت رعايتكِ ...و طلب مني أن أحضره |
Pedi à minha avó que o trouxesse. | Open Subtitles | طلبت من جدتي أن تحضره |
Exigiste que a Rosie o trouxesse para nossa casa. | Open Subtitles | طلبتِ من "روزي" أن تحضره إلى منزلنا |
Não era isto que esperava que o gato trouxesse. | Open Subtitles | هذا ليس ماتوقعت تحضره القطة |
Estava a sair para ir buscar almoço e estava a pensar que talvez quisesse que lhe trouxesse alguma coisa ou se quereria vir comigo? | Open Subtitles | كنتُ على وشك الخروج لأجلب الغداء... وتساءلتُ إذا كنتَ تريدني أن أجلب لك شيئاً.. أو إذا ما أردتَ أن تأتي برفقتي؟ |
Era por isso que queria que trouxesse algo do Rumpelstiltskin. | Open Subtitles | لهذا أردتني أنْ أجلب لك شيئاً يعود لـ(رامبل ستيلسكن) |