Os rapazes estão sempre tentando colocar um freio no trovão... | Open Subtitles | يحاول الأولاد دائماً أَن يضعوا أستغرابهم على الرعد القديم |
Interpretou as rajadas de vento e o trovão como sinais. | Open Subtitles | لقد فسرت الرياح وصوت الرعد على اساس انها علامات |
Com esta chuva e com o trovão, ninguém ouviu nada. | Open Subtitles | مع هذا المطر وهذا الرعد لن سيسمع أحداً شيئاً |
Não acredito que só o trovão duma montanha te comova o coração, tal como comoves o meu. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن رعد الجبال يحرك من قلبك كما حركت أنت قلبى |
Então ouvimos um trovão e uma ponta de metal a descer por entre as nuvens. | Open Subtitles | وبعد ذلك سمعنا صوت رعد مرعب . وطرف معدنى مدبب ظهر من وسط النجوم |
Parto do princípio que já todos conhecem o trovão. | TED | أنا أفترض أننا جميعاً مررنا بصوت الرعد. |
Não me refiro apenas ao som. Refiro-me a escutar esse trovão dentro de nós mesmos. | TED | الآن، لا أعني فقط الصوت، أنا أعني السماع حقاً لذلك الرعد داخل نفوسنا. |
O som do trovão pode indicar intervenção divina ou raiva. | TED | صوت الرعد قد يشير إلى الغضب أو إلى تدخّل إلهي. |
Tem ouvidos que ouvem antes de nós todos, como a luz antes de um trovão. | Open Subtitles | لديه أذنين ويسمع أفضل منّا مثل البرق قبل الرعد ويرى أشياء لا يمكننا رؤيتها |
Não me diga que lhe deram o trovão esta manhã. | Open Subtitles | لا تخبرني انهم حصلوا لك على الرعد القديم هذا الصباحِ |
Querido, todo mundo tenta montar o trovão. É mesmo, porquê? | Open Subtitles | أوه، عزيزى، كل شخص يحاول لركوب الرعد القديمِ |
- E ele nem mesmo quis... montar o trovão quando os rapazes o selaram para ele. | Open Subtitles | لَكنه لم يتقدم الى الرعد قديم حتى عندما الأولاد أسرجوه فوق |
Disse que Jim não quis montar o trovão? | Open Subtitles | تقولى جيِم لم يركب الرعد القديم؟ ذلك مضحك. |
Tenho algo especial para vocês e não é o trovão do Oberon. | Open Subtitles | لدي الأن شئ خاص جداً للفاتنات الجذابات الجالسات أمامي و أنا لا أعني رعد أوبيرون الهائل |
E agora, como sabem, temos uma tradição muito especial, aqui no Campo Espírito de trovão. | Open Subtitles | والأن، كما تعرفون عندنا تقليد خاص جدا هنا في رعد روح المعسكر. |
É bom eles saberem que o trovão Branco ainda consegue meter lá a bola. | Open Subtitles | هو جيدُ لهم ان يعْرِفوا ان رعد الفانيليا ما زالَ يستطيع ان يَأْخذُ الصخرةَ إلى الفتحةِ. |
E então as nuvens vieram sobre nós, e depois, bum! Um enorme trovão e uma cortina de chuva. | TED | ثم جاء الغيوم فوق رؤوسنا، ومن ثم، بوم! قصف رعد قويّ، وهطل المطر بغزارة. |
Disse para teres cuidado com o trovão | Open Subtitles | المثالية ? ? قلت إن عليك الانتباه للرعد ? |
Mas podes com o poder do Falcão... misturado com o trovão do Thor? | Open Subtitles | لكن هل يمكنك أن تقف ببعض قوة فالكون ممزوجة بماركة برق ثور ؟ |
Por um segundo pensei que a bomba pudesse ter sido um trovão. | Open Subtitles | للحظة ظننتُ أن الأنفجار قد يكون رعداً |
Foi demasiado alto para ser um trovão. Vamos! | Open Subtitles | لقد كان هذا عالياً بالنسبة لرعد دعنا نبدا المرح |
A trovão e a Relâmpago estão fora de ordem. - Alguém esteve a brincar com elas. | Open Subtitles | (دونر) و(بليتزين) ليسا في ترتيبهما الصحيح أحدهم كان يلعب بهم |
A lenda das corridas nas neves, "O trovão" Jack Johnson. | Open Subtitles | أسطورة التزلج العجوز ثندر جاك جونسون |
Pensámos que nos podias orientar. Como fizeste com os Filhos do trovão. | Open Subtitles | ونأمل فى ان تساعدنا كما فعلت مع زى سنذ او ثاندر |
Direita, trovão! Para a direita, trovão. | Open Subtitles | الى اليمين , يارعد ,الى اليمين , يارعد |
O seu deus era o Senhor da Guerra e do trovão. Só havia medo naquela casa. | Open Subtitles | كان ربه سيد الحرب والرعد لم يكن المنزل سوى مكان للخوف |
"Um trovão quando disparava aquele Colt", | Open Subtitles | وكأن صاعقة برق انطلقت عندما ♪ ♪ "أطلق الرصاص من الـ"كولت |
Um dragão elevou a cabeça, e deitou fogo das narinas, e tudo o que ela ouviu foi um trovão. | Open Subtitles | تنين قد ارتفع إلى الأعلى ونفث النيران من خياشيمه وكل ما سمعته كان رعدًا |
E foi assim que ganhei a alcunha de Wally "trovão Chocolate" Phipps. | Open Subtitles | وهكذا حصلتُ على هذه الكنية " والي فيبس / رعدُ الشوكولاته " |