ويكيبيديا

    "truques que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحيل التي
        
    • الخدع التي
        
    • حيل
        
    Agora que meu pai precisa de massa, só a posso arranjar usando os truques que ele me ensinou. Open Subtitles والآن بما أن أبي بحاجة للمال فإن الطريقة الوحيدة للحصول عليها هي إستعمال الحيل التي علمني إياها
    Lidei com estas patrulhas Marcianas antes, sei uns truques que poderão ajudar-nos a sair desta alhada. Open Subtitles ، لقد تعاملت مع تلك الدوريات من قبل أعلم بشأن بعض الحيل التي قد تُساعدنا في الخروج من تلك الفوضى
    Aqui estão alguns truques que eu comecei a fazer TED وهذه بعض الحيل التي بدأت بجلبها
    Um dos truques que usam é uma deformação dos remos. TED إحدى الخدع التي تستخدمها هي تغيير شكل أهدابها
    São truques que funcionam porque são baseados nalguns princípios bastante básicos sobre como funciona o nosso cérebro. TED هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا
    Há muitos truques que conhece. Open Subtitles هناك العديد من الحيل التي يعرفها
    Talvez possa mostrar ao Burt alguns truques que aprendi. Open Subtitles (ربما يمكنني تعليم (بيرت بعض الحيل التي لدي
    Tess, sabes aqueles truques que fazias para os enganar? Open Subtitles أتعرفين يا(تيس) تلك الحيل التي
    Trabalhei para ele, a fazer itens especiais para os truques que inventava. Open Subtitles بل عملتُ لحسابه، صانعاً خصائص مميّزة لهذه الخدع التي صمّمها
    Mas eu conheço alguns truques que podem ser úteis para acalmá-lo. Open Subtitles لكنّي اعلم بعض الخدع التي ربّما تساعد في تهدئته
    Ora, descobriu-se que um dos truques que as enzimas evoluíram para utilizar é transferir partículas subatómicas, como os eletrões e até os protões, de uma parte da molécula para outra, através do efeito de túnel. TED حسناً، تم اكتشاف ذلك السر تلك واحدة من الخدع التي طورها الإنزيم لكي يستفيد منها، وذلك عن طريق تحويل الجسيمات دون الذرية مثل الإلكترونات والبروتونات من أحد أطراف الجزيء إلى آخر عبر نفق الكم.
    A outra coisa que me restava era uma mão cheia de truques que foram a raiz destes truques em terreno plano. TED وكان عندي شيء آخر، بئر عميق من الحيل والتي نشلت منها أسس حيل الأرض المسطحة.
    Tenho miúdas que farão mais truques que um macaco solto numa vinha. Open Subtitles وإذا لم تريدوا، لدي فتيات لديهن حيل أكثر من أي شخص في العالم.
    Não existem truques que me possa ensinar só para me ajudar a controlar isto por agora? Open Subtitles اسمع، أليس هناك أي.. حيل يمكنك تعليمي إياها .. لتساعدني للسيطرة على هذا للآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد