Uniforme brando, Tu podes fazer o que raio te apetecer. | Open Subtitles | التنظيف الناعم ، يمكنك فعل ما تريد بحق الجحيم فعله |
Se eu posso te aguentar Tu podes fazer isso por mim. | Open Subtitles | أعني ،، انني اذا كان يمكنني ان ارفع من ممارساتك يمكنك فعل هذا من اجلي |
Tu podes fazer tudo, vi-te em acção. | Open Subtitles | يمكنك فعل هذا ، لقد رأيتك وأنت فى الحدث |
Há tanto que eu posso fazer para te ajudar, e há muito que Tu podes fazer para nos ajudar. | Open Subtitles | ..هناك الكثير من الأمور التي أستطيع مُساعدتك بها وهناك الكثير مما يمكنك القيام به لمساعدتنا |
Levo o equipamento lá para fora e Tu podes fazer a análise a partir daqui. | Open Subtitles | سأخرج المعدات هناك و يمكنك القيام بالتحليل من هنا |
Tu podes fazer o que quiseres mas sai de cima dos meus sapatos azuis de camurça | Open Subtitles | تستطيع فعل أي شئ لكن اخلع أحذيتي الجلدية الزرقاء |
Mexe aí umas casas decimais. Tu podes fazer isso, és contabilista. | Open Subtitles | تجاوز بضعة فواصل عشرية يمكنك أن تفعل ذلك، فأنت محاسب |
Quero dizer, Tu podes fazer isso a qualquer altura, certo? | Open Subtitles | أعني، تستطيعون فعل ذلك في أيّ وقت، صحيح؟ |
Já não tens as rodinhas, vais cair, mas, eu prometo, Tu podes fazer isto. | Open Subtitles | عجلات التدريب أنتزعت سوف تسقط لكني أعدك... يمكنك فعل هذا |
Tu podes fazer isso por nós. | Open Subtitles | يمكنك فعل هذا الشيء الوحيد من اجلنا |
E assim podemos fazer isso Só Tu podes fazer isso! | Open Subtitles | يمكنهم فعل ذالك يمكنك فعل ذالك |
Tu podes fazer apenas o que podes fazer. | Open Subtitles | يمكنك فعل ماتستطيعين فعله |
Não está nada. Tu podes fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لم ينتهي يمكنك فعل شيء |
"Tu podes fazer o número, não?" | Open Subtitles | " أنت يمكنك القيام بدوره , أليس كذلك ؟ " |
Tu podes fazer tudo isso comigo. Faríamos uma óptima equipa. | Open Subtitles | يمكنك القيام كل ذلك معي نحن فريق عظيم |
Obviamente, aqui temos o do Presidente Kennedy com a incrivelmente simples e poderosa formulação: "Não perguntes aquilo que o teu país pode fazer por ti; "pergunta o que Tu podes fazer pelo teu país", um sentimento incrivelmente nobre. | TED | هنا لدينا جون كينيدي مع تلك البساطة المذهلة وصياغة قوية ، "لا تسأل عما يمكن أن يفعله بلدك لك ؛ اسأل ما يمكنك القيام به لبلدكم ،" شعور نبيل لا يصدق |
Isso era impossível. Tu podes fazer isso num filme, Tu podes fazer isso num... mas tu não podes fazer isso na vida real. | Open Subtitles | هذا كان مستحيلاً, تستطيع فعل ذلك في فلم ..تستطيع فعل ذلك في |
Tu podes fazer algo que eu não posso podes cortar | Open Subtitles | أنت تستطيع فعل شيء أعجز عنه أنت تستطيع اجتثاث ما يقتلك |
Tu podes fazer 100 coisas certas, mas um erro pode destruir tudo. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل 100 شيء بطريقة صحيحة لكن خطأ واحد قد يدمّر كلّ ما تبنيه. |
Por favor, Tu podes fazer isso, não podes? | Open Subtitles | يمكنك أن تفعل هذا، أليس كذلك؟ |